Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Таверна с новыми проблемами для попаданки (СИ) - Уютная Злата - Страница 53


53
Изменить размер шрифта:

Норрис залился краской, пытаясь найти ответ.

— Вы не понимаете, это... это другое... — промямлил он.

— Похоже, вы не оставляете мне выбора, — вздохнул Рейнхард, — Если вы сами не хотите меня арестовать, мне придется заставить вас сделать это.

И прежде чем Норрис успел хоть что-то сказать в ответ, гильдмастер быстрым движением нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Звук удара разнёсся по залу, и Норрис отлетел назад, опрокинув стул и приземлившись на пол с громким грохотом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Глава 56

Я стояла как вкопанная, когда Норрис с глухим стуком шмякнулся на пол, опрокинув стул. Это случилось так быстро, что у меня не было даже времени моргнуть. Рейнхард возвышался над ним, как горная вершина — величественный, холодный и непоколебимый.

Лира, стоявшая рядом со мной, хмыкнула, явно довольная происходящим, кто-то из ребят присвистнул, а я внезапно осознала, что мое сердце колотится как сумасшедшее.

Еще не хватало таверну на щепки разнести.

Тем временем, под шумок мошенник моментально кинулся к выходу. Повара было кинулись за ним, но тот вылетел из таверны как пробка от бутылки и моментально исчез в темноте переулка.

В таверне повисла гробовая тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием инквизитора, который теперь с трудом поднимался с пола, держась за лицо. На нем, помимо огромного расползающегося синяка, отпечаталась вся ярость и унижение, но страх перед Рейнхардом сковывал движения Норриса. Инквизитор явно боялся, что если скажет что-то лишнее, получит еще один такой удар, после которого уже не сможет встать.

— Ты… ты ответишь за это! — прохрипел он, сжимая кулаки, хотя голос его всё ещё дрожал от страха.

И прямо в тот момент, когда напряжение в таверне достигло пика, к нам ворвались люди Норриса — то самое подкрепление, которое он вызвал. Около дюжины человек заполнили помещение. Все в одинаковой форме и вооруженные до зубов. Мгновенно запахло железом и маслом, отчего у меня в панике свело желудок.

Увидев подкрепление, Норрис моментально воспрял духом. В окружении вооруженных инквизиторов, он явно чувствовал себя увереннее.

— Арестовать их всех! — проорал так громко, что, казалось, стены таверны содрогнулись.

Я почувствовала, как по спине побежали мурашки.

Этого еще не хватало!

Мы с Лирой, не сговариваясь, сделали шаг вперед, чтобы вмешаться и как-то остановить Норриса, но Рейнхард опередил нас. Его голос, как могучий громовой раскат, заставил всех замереть на месте:

— Никто здесь больше пальцем никого не тронет. Если у тебя, Норрис, есть претензии ко мне или к Тиане, решай их с нами. Остальные тут не причём. В противном случае, одним синяком ты уже не отделаешься.

Норрис скрипнул зубами, его лицо побагровело от злости, но в глазах явно промелькнуло опасение.

— Арестуйте... — сквозь зубы процедил он, делая усилие над собой, — Арестуйте Тиану и Рейнхарда. Засуньте их в карету.

Но как только к нам выдвинулись инквизиторы, Лира все равно выскочила перед ними, вскинув руки.

— Послушайте, это какое-то недоразумение. Давайте просто сядем и разберемся…

Но Рейнхард качнул головой.

— Не переживай, Лира, все так, как и должно быть, — сказал он, обращаясь к ней, а затем, подмигнув мне, добавил, — Скоро мы вернемся, как ни в чем не бывало.

— Как бы не так, — пробурчал Норрис, и его голос был похож в этот момент на звук скрипящих дверных петель.

Лира судорожно вздохнула, видимо, всё ещё не веря, что все дошло до нашего с Рейнхардом ареста. Её взгляд метался между нами и инквизиторами, будто она не оставляла попыток придумать, как остановить весь этот хаос.

Меня и Рейнхарда отвели к карете. Я шла будто во сне, смутно ощущая вечернюю прохладу, обжигающую ноги. Внутри сидела липкая смесь возмущения и страха. Мои мысли раз за разом возвращались к мошеннику, так очевидно подкинувшему мне книгу, Норрису, который ему поверил и Рейнхарду, который позволил себя арестовать вместе со мной.

Уже когда нас затолкали в карету, захлопнув за нами двери, и мы, наконец, оказались одни, я повернулась к Рейнхарду, чувствуя, как в груди поднимается целый ураган эмоций.

— Огромное вам спасибо за то, что заступились за меня.

Он степенно кивнул, будто даже не придав моим словам значения.

— Не стоит благодарности. Лира поручилась за тебя, а она хорошо разбирается в людях.

Я невольно улыбнулась в ответ, удивленно поймав себя на мысли о том, как только Рейхарду удается сохранять такое невозмутимое спокойствие. Глядя на него и я сама невольно заражалась этой уверенностью.

Вдруг Рейнхард посмотрел на меня серьёзнее, чем обычно.

— А теперь расскажите мне все, что касается Норриса и его обвинений.

Я с готовностью кивнула и пересказала ему все с самого начала — от появления мошенника, до того момента как они с Лирой появились в таверне. не забыв, естественно, упомянуть как несколько недель назад этого самого мошенника вышвырнули пинком под зад каменщики, не дав ему развести меня на бесплатные обеды.

Рейнхард слушал молча, погруженный в свои мысли, только изредка кивая.

— Похоже на сговор, — мрачно сказал он, подтвердив мои самые худшие опасения, когда я закончила, — Я больше чем уверен, что Норрис метит на место повыше. А вот что касается того прохиндея… что-то мне подсказывает, что тут дело не только в банальной мести. С того что твою таверну закроют, ему нет никакого толка. Он слишком корыстный и меркантильный, чтобы ввязываться в опасную авантюру без какой-либо выгоды для себя. Боюсь, тут дело в чем-то другом. И когда мы поймем в чем здесь дело, о твоем приговоре можно будет забыть как о страшном сне!

Глава 57

От слов Рейнхарда у меня перехватило дыхание.

Я стала лихорадочно перебирать варианты кто мог желать мне зла настолько, что решил подставить подобным образом.

Баран? Нет, ему нет смысла устраивать такое представление — он хочет получить свои деньги, а не видеть меня на костре.

Ульрих? Он сидит за решёткой и вряд ли способен плести интриги изнутри. По крайней мере, я на это сильно надеюсь…

Может, это кто-то из прошлого Тианы? Или, вообще, из прошлого ее отца? В конце концов, это он взял тот злосчастный долг, который за короткое время вырос до миллиона фуриалов и теперь висит на мне. Кто знает, с какими людьми он мог связаться...

Так и не найдя ответа, мои мысли постепенно перескочили к Соме. Бедняжка! Он же остался в таверне совсем один. Надеюсь, девочки смогут позаботиться о нем.

А если инквизиторы решат устроить обыск и найдут его?

Ох… от одной только мысли об этом, сердце испуганно сжалось. Сейчас, когда дела обстояли все хуже и хуже, я всерьез опасалась, что инквизиторы решат перевернуть все вверх дном. И тогда уже не получится спрятаться в куче белья.

— Вы в порядке? — поинтересовался Рейнхард, видимо, почувствовав мое состояние.

— Да... Просто очень переживаю за таверну, — сказала я, опасаясь заикаться про Сому. Как никак, я не знаю рассказала ли ему что-нибудь про кота Лира или нет.

Рейнхард кивнул с пониманием.

— Не беспокойтесь. Уверен, что Лира позаботится обо всём. А с Норрисом мы разберёмся.

Карета затряслась, выехав на булыжную мостовую. Да так сильно, что с каждым скачком мое сердце так и норовило выпрыгнуть из груди.

Выглянув из окна, я заметила, что мы почти на месте. Я первый раз видела перед собой здание инквизиторского ордена, но предчувствие внутри просто орало, что это оно.

Здание выглядело как огромная, серая глыба, словно выросшая прямо из мрака. Его узкие окна напоминали пустые глазницы, а острые шпили тянулись к небу, словно пытаясь пронзить сами облака.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Вот мы и приехали, — подтвердил мои опасения Рейнхард.

У меня пересохло в горле. Как Себастьян может работать в таком месте?

В голове сразу же возникла глупая мысль, что, может, инквизиторы поэтому такие злые и раздражительные, что работают в месте, больше похожем на крепость темного властелина?