Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Невеста для короля драконов (СИ) - Васина Илана - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

Судя по его угрюмому лицу, он уже решил мою судьбу. Отправит сразу к палачу, без очереди, или в подвал— к тёмным магам.

Перед мысленным взором мелькают жуткие клетки, наполненные грязными, худыми людьми, и у меня слабеют коленки. Чувствую, как на глазах собирается предательская влага. Как назло, мне ни отвернуться, ни губу прикусить, чтобы не разреветься. Стиснув зубы, пытаюсь держаться достойно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Как только страж заканчивает отчитываться, монарх кивает на меня и цедит сквозь зубы:

— Освободить.

Не успевает затихнуть отзвук его приказа, как твердыня вокруг меня исчезает. От неожиданности ноги подгибаются, и я, неловко взмахнув руками, начинаю оседать на пол. До каменного покрытия долететь не успеваю, потому что на моей талии смыкаются мужские ладони, бережно и без видимых усилий удерживая меня на весу.

Король впервые так близко, и сердце колотится, как безумное. Он то ли удерживает от падения, то ли обнимает. Я никогда не позволяла чужому мужчине к себе прикасаться, особенно в таком неоднозначном контексте. Растерянно поднимаю лицо и встречаюсь с ним взглядом.

Гард смотрит внимательно, неотрывно, словно читает в моих глазах то, о чем молчат губы. Мне кажется, я прохожу детектор лжи. Вот только на детекторе имеются хоть какие-то диаграммы, по которым можно расшифровать результат, а по невозмутимому лицу дракона ничего не понять.

Наверно, он успел возненавидеть меня за убийство фамильяра, которого я и в глаза не видела. И все же заботливо доводит до кровати и помогает сесть. Правильно, мысленно усмехаюсь. Легче дать мне отсидеться, чем тащить меня в подвальные клетки на своих плечах.

— Знаю, вы мне не поверите. Но я никого не убивала, — говорю ему. — Нож мне подкинули.

— Выясним.

Он отходит в сторону и достаёт из-под кровати тот самый злополучный нож. Сначала внимательно осматривает его на свету. Затем подносит к носу и... вдыхает запах лезвия, а затем протягивает его стражу, выразительно приподнимая бровь. Следует обмен взглядами. Кажется, между двумя мужчинами происходит беззвучный, но понятный обоим диалог. Страж с шумом вдыхает запах металла, хмурится и удручённо склоняет перед королём голову.

— Вы правы, милорд. Я ошибся. Виноват.

— Извиняйся не передо мной. А перед моей гостьей, в чью комнату ты ворвался, как последний дикарь, Ринх. Напугал. И сломал дверь.

— Простите, что потревожил, миледи, — поворачивается ко мне главный страж.

Я растерянно киваю, давно уже потеряв нить происходящего.

— Ты знаешь, что делать, — бросает король своему подчинённому.

— С вашего позволения, милорд.

С лёгким поклоном страж выходит из комнаты, а за ним исчезают и остальные. Остаётся только король, задумчиво проводящий рукой по выемке, где всего четверть часа назад была щеколда. Я тоже, ошарашенная, рассматриваю выбитую дверь, щепки на полу, хозяина этой самой двери и всего замка и пытаюсь осмыслить произошедшее.

То есть казнь на сегодня отменяется? И суд тоже?

Но почему? Что произошло?

Вскакиваю с кровати и, всплеснув руками, поворачиваюсь к королю. Мне срочно нужны объяснения.

Глава 22

— Скажите, что произошло? Вы знаете, кто убил фамильяра?

На мои вопросы король не отвечает, лишь слегка прищуривает глаза. И сразу будто холодком веет, и хочется зябко повести плечами.

Почему он молчит? О чем думает, когда смотрит на меня? Я же не тайны мадридского двора пытаюсь выяснить. Сжимая складки лавандового платья, тщательно подбираю слова:

— Мне кажется, в моем положении вполне естественно пытаться узнать, кто подкинул мне нож. По чьей вине мне пришлось пережить….

— Поимка преступника — не твоя забота, — прерывает меня король, буравя пристальным взглядом. — Ты и так увидела больше, чем следовало, дочь Лайтхарда. Любые знания, полученные в Драконьей Обители, не должны покидать её стены. Чем больше узнаешь — тем больше придётся забыть. Конечно, если когда-нибудь выйдешь отсюда.

Слышать такое — удовольствие ниже среднего, но последняя фраза и вовсе звучит как угроза. Впрочем, в конце концов, девять из десяти претенденток окажутся за стенами замка, а одна останется. Наверняка, король имел в виду именно это.

— Какие сведения вы хотите сохранить в тайне? — осторожно нащупываю его границы, заодно демонстрируя, так сказать, готовность к сотрудничеству. — О том, что драконы способны по запаху определить, кто прикасался к предмету? Или — чья это кровь? Или о том, что ваши стражи умеют обездвижить человека на расстоянии, даже не глядя на него?

— Ты чересчур наблюдательна, — в карих глазах нет и намёка на шутку. — Что ещё ты заметила?

Его простой вопрос почему-то заставляет меня инстинктивно замкнуться. В голове вспыхивает неоновым светом знаменитая строчка: «Каждое ваше слово может быть использовано против вас.» Секунду колеблюсь, потом бросаю:

— Других наблюдений у меня нет. Но, знаете, с такой секретностью я не удивлюсь, если на выходе из замка ваши маги стирают гостям память.

— Это очень любопытная идея. Про стирание памяти, — дракон задумчиво кивает, и тут я внезапно понимаю: эта мысль для него совсем не нова.

Господи, куда я попала?!

А вдруг он и правда сотрёт мне воспоминания перед уходом? Может, это уже часть здешнего «магического осмотра» — проверить человека на связь с тёмными... и заодно вычистить всё лишнее. Потом отпустить из замка — с аккуратными дырками в памяти.

Плотно сжимаю губы. Так. Всё. Отставить панику. С этого момента — молчу и внимательно слушаю.

Не стоило забывать: молчание — золото, а болтун — находка для шпиона. Ох, не стоило... Поглядываю на невозмутимое лицо мужчины, на тёмные, ничего не выражающие глаза — и понимаю: именно у него мне и стоит учиться молчанию.

Итак. Информация о драконах — конфиденциальна. Видимо, они не хотят, чтобы тёмные маги узнали их сильные и слабые стороны.

В таком случае, удивительно, что нас не заставили подписать договор о неразглашении сразу по прибытии. Хотя... Мэлгран ведь говорил, что мой отец что-то подписывал. Но если в тех бумагах действительно был такой пункт — почему он меня не предупредил?

Странно. Очень странно. В свете новой информации поведение отца перед отъездом начинает вызывать все больше вопросов.

Пока я сижу на кровати, всем сердцем надеясь, что дракону скоро надоест тут крутиться, он с интересом разглядывает мой «план побега», который я выложила на столе. Фантик, цепочка, булавка, алый, уже подсохший лепесток, и правда составляют весьма странную композицию.

Пристальный интерес короля вынуждает меня занервничать. Он же не догадывается о том, что значат для меня разложенные по столу предметы?!

Заставляю себя беззаботно улыбнуться и стараюсь расслабить пальцы, вцепившиеся в ткань платья. Наверняка, ничего страшного не происходит. У него просто нет доступа к личным покоям претенденток, поэтому с таким интересом изучает мои.

Король тем временем оставляет стол, и направляется к кровати, где у меня спрятана книга Мэлграна. Сейчас она частично виднеется из-под подушки, а на золотистое тиснение падают солнечные блики, будто нарочно привлекая к себе внимание.

М-да. Повезло так повезло.

Мужчина с интересом подцепляет книгу и принимается перелистывать страницы. Становится тревожно. Если он спросит меня про прыгающие буквы, я ничего не смогу объяснить.

Я бы, с удовольствием, свалила все на Мэграна, но однажды решила не выдавать старика, чтобы тот не выдал меня. Пролистав несколько страниц, Гард подносит открытый разворот к лицу, закрывает глаза и принюхивается.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Когда он опускает книгу и отрывает глаза, в его взгляде, обращённом ко мне, читаю удивление.

— Зачем Мэлгран дал тебе Каталог оттенков пурпура, одобренных Великой Швейной Палатой? — спрашивает он. — Ты собираешься торговать тканями, дочь Лайтхарда?

— Я?!

Быстро моргаю глазами. Чувствую себя попавшей в какой-то сюр.

Во-первых, как король прочитал прыгающие буквы?