Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста для короля драконов (СИ) - Васина Илана - Страница 44
Такое контрастное перевоплощение из зверя в мужчину, ценящего тонкость линий и внешнюю эстетику, сбивает дыхание. И, как ни странно, в обеих ипостасях он выглядит одинаково величественно.
Вот только... я не любоваться им должна, а защитить себя и свои интересы.
— Мне хотелось бы пропустить церемонию… если вы не против, — срывается с губ.
— Я против.
— Но почему?
— Твоё присутствие необходимо, — эти слова звучат и мягко, и твердо в одно и то же время.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})После подобных интонаций не сунешься с уточнениями. Несколько секунд тишины в напряжённой атмосфере — и я медленно произношу:
— Хорошо, мой король. Если вы настаиваете, я приду.
— Звучит как одолжение, — он вдруг усмехается. — Почему ты не хочешь прийти, Амелия? Разве тебе не интересен мой выбор?
Вопрос застаёт меня врасплох. Заставляет судорожно вздохнуть и отвернуться.
Не скажешь ведь дракону, что мне неприятно наблюдать за процессом выбора королевы. Стоять и ненавидеть себя, за то, что сбежала и упустила свой шанс на... Впрочем, шанса никакого и не было. Была лишь иллюзия, которая успешно развеялась.
Быстро отвечаю:
— Участницы отбора не поймут моего появления. Я пропустила часть испытаний. Мне кажется, это будет нечестно. И не по правилам.
— Правила определяю я, — напоминает король и добавляет чуть тише: — Значит, это единственная причина? Боишься обидеть соперниц?
Пытливый взгляд дракона скользит по моему лицу, пока я размышляю над ответом.
Соперницы… Странный выбор слов. Я не могу соперничать с девушками, если не участвую в отборе. Впрочем, какой смысл цепляться к случайным фразам, когда главная мысль мне понятна?
— Нет, милорд. Основная причина — в другом. Мне не нравится делать то, что я не понимаю. Зачем я нужна вам на церемонии?
— Таково моё пожелание, — король хмурится. — Разве этого недостаточно?
— Достаточно, чтобы я подчинилась. Но недостаточно, чтобы мне захотелось там быть.
В его глазах сверкает непонятное выражение. Если бы я отмела в сторону все наши обстоятельства, если бы речь шла просто о мужчине и женщине, я бы подумала, что Ригвер восхищён или даже очарован мною. Но в нашей с ним ситуации — это, видимо… банальный мужской интерес.
Он медленно, будто боясь спугнуть, поднимает руку и обводит большим пальцем линию скул. От простого движения низ живота скручивается в сладкий узел, а по телу растекается приятное покалывание.
Наверно, он магию какую-то использует парализующую. Иначе почему я замерла на месте, вместо того чтобы отпрянуть? И почему кожа горит, будто жаждет его прикосновений?
Его взгляд опускается на мои губы. Красноречивый огонёк в его глазах не спутаешь ни с чем другим.
Сюр...
Но очень приятный сюр, из которого не хочется выбираться.
Отвожу взгляд и с трудом собираюсь с мыслями.
— Вы сказали Мэлграну, что собираетесь сделать меня фавориткой. Он просил вас переубедить, но меня и просить не надо было. Я готова на всё, чтобы вы передумали, милорд.
— Ты не хочешь делить со мной ложе? — мрачнеет король и добавляет: — Странно. Твоё тело говорит мне другое.
Качаю головой.
— Я не хочу делить своего мужчину с другими женщинами.
Несколько секунд король обдумывает эти слова, не спуская глаз с моего лица. На его губах снова мелькает усмешка:
— Твоя жадность в любви мне по нраву. Есть в этом что-то очень… драконье. Ты смелая, дерзкая и непредсказуемая. Но кое-что я до сих пор в тебе не разгадал.
Мой собеседник отходит к окну и поворачивается ко мне спиной.
— Сумеешь ли ты подчиниться своему королю, если не понимаешь его мотивов? Слепо. Безоговорочно. Абсолютно?
Только собираюсь рот открыть, чтобы отделаться общими фразами — мол, доверие нужно заслужить, и мужчина мужчине рознь, — как вдруг король выходит на террасу и, в одно мгновение обратившись драконом, взмывает в небо.
И тогда до меня доходит.
Он вовсе не ждал ответа на свой вопрос, а хотел почему-то, чтобы я нашла его сама для себя. Отсюда только один вывод напрашивается.
На последней церемонии отбора мне предстоит тест на доверие. И, видимо, очень непростой.
Глава 61
Мэлгран
Садовник молчит, опустив глаза и покраснев от взбучки. У него были впечатляющие рекомендации. Я не ожидал, что он натворит в саду. Сочетание ярко-жёлтых флорий и рыжих фуарий режет глаз. Дёшево, броско, безвкусно — будто клумба создавалась для низкосортного кабака, а не для королевского сада.
Но стоит дракону воспарить в небо со стороны королевских покоев, я сворачиваю диалог и быстро шагаю в замок. По дороге встречаю двух слуг, даю им уточняющие распоряжения на вечер.
Как же хочется скорее покончить с мишурой! Приёмы. Великолепные ужины. Обеды. Испытания для тщеславных аристократок. Всё это — ничто, когда на кону стоит возвращение моего Фера.
Однако именно превосходное исполнение моих обязанностей даёт мне некоторые привилегии в этом замке. От них ещё рано отказываться.
Не знаю, чем закончился разговор короля с девицей Лайтхард, но от его итога зависит мой следующий шаг. Если Гард по-прежнему собирается сделать её моей женой, я должен срочно снимать проклятие, пока оно меня не прикончило.
Лишённая проклятия дева станет для меня бесполезной. Пустышкой, узнавшей мою подноготную. Союзницей — но слишком своевольной, а потому опасной. Жаль, убить её не в моих силах. Фамильный оберег Гардов не пробить даже магией моего уровня. Но даже если и мог бы, то выиграю я от её смерти немного. Убийство королевской фаворитки наделает много шума. Начнётся расследование, а мне нельзя подставлять себя под удар.
Быстрым шагом поднимаюсь в королевские покои. У порога меня почтительно приветствует стражи. Стучу в дверь, называю своё имя. Девица долго не открывает, будто не хочет разговаривать. Наконец впускает внутрь.
— Что сказал король? — вглядываюсь в её лицо в поисках ответа. — Ты же убедила его отказаться от идеи взять тебя фавориткой?
— Ничего он не сказал, — бурчит она. — У драконов, видно, принято ничего не объяснять женщине. Решать всё единолично и потом ставить перед фактом.
— Можешь конкретнее? — в мой голос невольно просачивается раздражение.
Девица качает головой.
— Он не сказал ничего конкретного, Мэлгран. Может, вам скажет? Поговорите с ним напрямую.
— Всё, что король посчитал нужным, он уже мне сказал. Вечером он хочет провести церемонию брачных уз. Для тебя и меня.
— Что-о?! — у иномирянки округляются глаза, пока она растерянно указывает на меня и на себя. — Меня и вас?! Он обезумел?
Неожиданно сознаю, как меня задело её изумление. Да, я не ожидал бурной радости. Всё-таки она молода и спесива. Но и я не последнее лицо в королевстве. Много лет назад, когда я спас жизнь короля, он даровал мне титул виконта. Да, это ниже герцогского титула, но…
Его Величество не за крестьянина выдаёт ретивую беглянку, а за аристократа. Пусть радуется.
С трудом подавляю раздражение.
— Если милорд готов прикрыть фаворитку официальным браком, он показывает тем самым её значимость. Разве в твоём мире не устраивают фиктивных браков, чтобы отдать дань приличиям?
Вместо ответа Лайтхард прикрывает глаза, будто пытается справиться с ударом. Эта девица точно с королём не заодно, раз уж не в курсе его ближайших планов.
На мгновение у меня мелькает мысль заставить её отказаться от замужества со мной.
Драконы не терпят своеволия. Своим отказом она погубит себя в глазах короля — и как женщина, и как подданная. Никакая красота не спасёт её от немилости — король взашей выгонит строптивицу из замка. Тогда проклятие перестанет действовать на короля. Как ни крути — эффект будет тот же.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Её отказ от замужества со мной не приблизит меня к цели, хотя и не отдалит.
Впрочем, девица опять меня удивляет.
Кусая губы, она кивает:
— Я приму волю короля.
— Как скажешь.
Увы. Придётся действовать быстро. Было бы у меня время, я бы раздобыл способ приостановить действие проклятия или хотя бы попытался найти себе надёжный магический щит, чтобы успеть оживить сына до того, как умру.
- Предыдущая
- 44/52
- Следующая

