Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Да кто тебе нужен, генерал! (СИ) - "ЙаКотейко" - Страница 15
— Кто из нас генерал, — повторила я, приподняв бровь и не сводя с него изучающего взгляда, — вы, конечно, Даррен. Мне чужих должностей не надо. Но вы мой самый дорогой клиент. Во всех смыслах.
— Вы имеете в виду денежный? — уточнил он, с явным намеком в голосе.
Кажется, эффект похмелья начинал рассеиваться.
— И это тоже, — не стала скрывать я. — Поэтому давайте-ка, чтобы сегодня вечером все прошло как по маслу. Никаких осечек, никаких спотыканий. Чтобы все эти юные кандидатки ахнули от зависти, а старые девы захлебнулись слюной. Готовы блистать, генерал?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В коридоре уже некоторое время слышались какие-то странные звуки, но я не обращала на них внимания, приписав их дворецкому. Поэтому появление в гостиной моего бывшего мужа несколько шокировало. В руках он держал скомканный номер свежей газеты, который бросил к моим ногам.
— Как это понимать?! — прорычал Эдвард, тыча дрожащим пальцем в смятую бумагу.
Я лениво вздохнула, откинувшись на спинку. Даже не удостоив его взглядом, бесстрастно указала на дверь:
— Эдвард, выход там. И, надеюсь, ты найдешь его без посторонней помощи. Мы слишком часто стали встречаться, и я начинаю думать, что ты путаешь мой дом с больницей для душевнобольных. А теперь будь добр, не мешай мне зарабатывать на хлеб с маслом. И, кстати, масло в данном случае очень дорогое, и требует тишины и сосредоточенности. Так что вон.
— Нет уж, Ирен, я не уйду без объяснений! Я требую, чтобы ты…
— Доброе утро, сэр Браун, — вмешался генерал и постарался изобразить радушие, — у нас тут, видите ли, важный разговор.
— Простите, сэр Кануэлл, — просипел Эдвард, хватаясь за соломинку приличия, — но мое имя смешали с грязью! Я никогда…
Даррен, не дав ему договорить, перебил с ледяной вежливостью:
— Мне это не интересно, сэр. Честно говоря, меня вообще сейчас мало что интересует, кроме результата.
— Зря вы с ней связались, генерал, — процедил бывший муж, прожигая меня взглядом, полным ненависти и, кажется, сожаления.
— Да как ты смеешь?! — возмутилась я, чувствуя, как кровь приливает к лицу. — Это клевета, сэр Кануэлл! Я подам в суд!
— Я там был и все видел, леди Ирен, — спокойно пожал плечами Даррен.
— Тогда вы видели, что она сама сняла платье и хотела меня соблазнить! — выпалил Эдвард.
Генерал многозначительно хмыкнул.
— По поводу платья, признаюсь, да, было такое, зрелище, конечно, завораживающее. Но вот второе, — он откровенно стал издеваться, прищурив глаз, — не сильно заметил. Видимо, был слишком увлечен детальным изучением фигуры леди Ирен. Позвольте спросить, сэр Кануэлл, а чего вам не хватало-то? У нее просто идеальное тело, статуэтка, можно сказать. Надеетесь, что ваша невеста вечно останется восемнадцатилетней?
— Я… да… — Эдвард стоял, словно пойманный врасплох олень, и не знал, что и ответить на такое откровенное унижение.
Он покраснел, потом побледнел, и, казалось, сейчас потеряет сознание. Я же, напротив, чувствовала, как внутри меня нарастает волна злорадства. Да, Эдвард, получай! За все свои подлости и измены.
— Ладно, не буду вам мешать, — он лишь коротко кивнул генералу и быстро направился к выходу.
В движениях читалась неприкрытая досада, а в глазах мелькнуло что-то похожее на ревность.
— Спасибо, — я благодарно улыбнулась Даррену, — могу предложить вина для…
— Похмелья? — ухмыльнулся он. — Нет, лучше в другом месте и в другое время. Хотя, как вариант, могу предложить купить вам наряды взамен платьям вашего бывшего мужа.
— Чтобы в случае чего я бы вам бросала их в лицо? — парировала я, приподняв бровь.
— О-о, от этого зрелища я бы не отказался. Представляю, как они медленно сползают с ваших плеч, — он расплылся в мечтательной улыбке, наслаждаясь представленной картиной.
— Заманчивое предложение, но вынуждена отказаться, — я покачала головой. — Не хочу быть обязанной.
— Да что вы! Какая там обязанность? Могу ли я предложить вам завтрак в ресторане?
— Вынуждена отказаться, — вздохнула я. — Надо срочно на работу.
— Понимаю, — он разочарованно пожал плечами.
Генерал уже полностью перехватил власть. Как быстро! Он просто ждал своего часа. Ладно, надо хотя бы уравнять шансы. Что там говорила Тереза?
Мы встали и подошли к двери. В голове царил сумбур, а сердце бешено колотилось. Собравшись с духом, я подошла ближе к Даррену. Неуверенно обхватила его щеки руками, чувствуя под пальцами жесткую щетину, и прижалась к губам, оставив легкий, мимолетный поцелуй. Отстранившись, пояснила:
— Еще раз спасибо за помощь с бывшим. Ваше вмешательство было очень кстати.
Внезапно меня словно ураган подхватил, и я оказалась в его объятиях. Генерал прижал меня к себе с такой силой, что я едва могла дышать, и страстно поцеловал. Его губы властно захватили мои, не давая ни малейшего шанса на сопротивление. Поцелуй был напористым, требовательным, будто он хотел доказать свое превосходство. Я чувствовала, как во мне поднимается волна противоречивых чувств. Страха, удивления и неожиданного влечения. Боже, что я творю?
Когда он отстранился, то прошептал на ухо:
— Ирен, учитесь правильно благодарить. Поняли?
— Да, — с трудом перевела дыхание, но быстро взяла себя в руки, — вот так и удивите вашу будущую жену. Жду вашего отчета после свидания.
— Договорились, — Даррен поцеловал мою руку и скрылся.
Глава 20
Даррен
Домой ехал неожиданно довольным. Может, сцена в доме леди Ирен поначалу и вогнала в ступор, но после, когда удалось успокоиться и понять, что видел… клянусь, не маячь перед глазами эта эпопея с женитьбой, я бы предложил леди провести пару ночей к взаимному удовольствию. И вопрос к ее муженьку… бывшему муженьку, я задал от всего сердца. Чего может нам не хватать? Или… Леди Ирен у нас холодна в постели? Надо! Все же надо это проверить… до того, как найду себе невесту. Раз у леди Ирен такое щепетильное отношение к чужой чести.
Улыбнувшись хищно, выглянул в окошко, наслаждаясь погожим деньком. Даже поход в салон, назначенный на вечер, сейчас не раздражал.
А все же, как леди воспользовалась моим оцепенением! И командный голос прорезался, и идеи полились рекой.
Выходные развращают. Приехав домой, я почти два часа провел в ванне с бокалом и бутылкой. На этот раз был аккуратен и лишь увеличивал удовольствие от теплой воды и воспоминаний. Поцелуй с леди Ирен мне понравился. Будь проклята женитьба. Сейчас салон, завтра свидание с невестой, а после вечерок с леди Ирен. Обсудим дела, выпьем, поговорим… а там, чем черт не шутит. По крайней мере, я приложу все усилия.
От мыслей едва не урчал котом. Настроение поднялось на самую вершину. Так что в салон Изабель Нортон я собирался с предвкушением и выехал в него все таким же довольным.
К старинному зданию, где и собирала свою публику Изабель Нортон, карета подкатила к семи. Выбравшись из экипажа, я огляделся вокруг, но никаких спешащих сюда леди не заметил. Поморщился и вошел внутрь. Встретила меня негромкая музыка, все же умудрившаяся приглушить мое появление, оставив его незамеченным. Слуг здесь, естественно, не было. Пришлось самостоятельно искать, куда поставить трость, а куда положить шляпу. Вот только тогда в холл вышел молодой человек в легкомысленном, синем костюме непривычного кроя.
— Оу, лорд Кануэлл, — невольно отпрянул он. — Не думал вас здесь встретить.
— А я не думал, что приду, — постарался я вежливо улыбнуться, хотя напряжение, выгнанное леди Ирен, стало возвращаться. — Но мне посоветовали развеяться. Говорят, посещение салона леди Нортон способно избавить от стресса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— И это правда, — весело протянул сама хозяйка, похоже, заинтересовавшаяся тем, отчего молодой Гранж застыл в проеме. — Я рада видеть вас здесь, милый мой генерал Кануэлл!
И она посеменила ко мне, раскинув руки. В одной при этом сжимала бокал, но ничуть этим фактом не была обременена. Так же непринужденно она обхватила меня за шею, довольно громко чмокнув в губы.
- Предыдущая
- 15/40
- Следующая

