Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очень личная помощница для орка (СИ) - Дружинина Дина - Страница 6
И с ее доверчивым взглядом, когда рассказывала то, что ей приснилось, словно верила, что я смогу защитить её от её же кошмаров.
Сон всё-таки берёт верх.
И во сне она сама приходит ко мне. Оказывается в объятьях. Я протягиваю руку и тяну её к себе. Она не сопротивляется. Напротив, её голова склоняется на мою грудь, волосы мягко струятся между моих пальцев, стоит мне запустить ладонь в ее прическу, рассыпаются по плечам. Я вдыхаю их аромат, и во мне разгорается жажда, пылает костром не хуже огненного пожарища ее волос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она поднимает лицо, смотрит прямо в глаза. В этом взгляде нет страха, только ожидание. Она готова. Я наклоняюсь, и наши губы встречаются. Сначала осторожно. Но вскоре поцелуй становится жадным. Её руки обвивают мою шею, её тело мягко прижимается к моему, и я чувствую, как дрожь проходит по её спине.
Я целую её шею, плечи, ловлю каждый её вздох. Наслаждаюсь податливой отзывчивостью губ. Моя ладонь скользит по её спине, прижимая ближе, ближе. Она шепчет моё имя, и этот шёпот срывает последние границы.
Я хочу большего. Накрываю её губы снова, уже не сдерживаясь. Я чувствую, как её тело откликается, дает сигнал, что можно всё. Она согласна.
И тут я просыпаюсь. Резко. Словно меня обливают ледяной водой. Сажусь в постели.
Грудь тяжело вздымается. Сердце колотится, а ладони сжимаются так, будто я всё ещё держу её.
Но это был лишь сон. Только сон!
Глава 8
Глава 8
Просыпаюсь в полной тишине. В комнате темно, но свет уже начинает пробиваться сквозь щели между тяжелыми портьерами на окнах. Несколько секунд я не понимаю, где нахожусь. Осматриваюсь по сторонам, не узнавая комнату и обстановку.
И только потом вспоминаю о произошедшем вчера. События, словно вспышками света в голове проносятся: мой спешный побег из дома, вокзал, купе второго класса, крушение, гостиница… Бархаг.То есть мистер Моггарн.
И сразу же в груди тревожным предчувствием разливается ощущение скорой беды: будто весь мир уже обо мне знает – и что сбежала из дома, и что оказалась скандально близко прижата к орку, в то время как отец дал согласие на брак с другим.
А я ещё пока не в курсе всего этого.
И, словно почувствовав мое волнение, гостиничный мальчишка аккуратно стучит в дверь, произносит:
– Свежая пресса!
После чего я слышу его удаляющиеся шаги и стук в соседний номер, затем – в следующий по коридору.
Сердце тут же делает кульбит, когда я представляю заголовки. Паника захлестывает с головой, не хуже, чем темные морские воды в моем сне. Совершенно также давит на грудь и мешает дышать.
На трясущихся ногах осторожно подхожу к двери, открываю ее и наклоняюсь. На полу перед номером меня дожидается стопка аккуратно сложенных газет. Сердце, словно предчувствуя скорую катастрофу, начинает колотиться, а ладони становятся влажными.
«Ну всё, конец. Теперь весь город или даже вся страна будет смаковать подробности, обсуждая падшую леди Деворо».
С дрожью разворачиваю листы. Лоб покрывается испариной. Я хлопаю глазами, не в силах поверить. В них ничего нет.
Абсолютно ничего! Ни компрометирующей фотографии, ни намека на скандал. Лишь кричащая заметка во всю первую полосу:“Вчера вечером на линии «Silver Arrow» произошло крушение. Все пассажиры расселены по гостиницам. Ведётся расследование” .
Я читаю дважды, потом еще и третий раз.
Просматриваю одну газету, вторую, третью. Но все равно не нахожу даже упоминания своего имени. На фотографиях передовиц – перевернутые вагоны, другие пострадавшие, есть даже Лили с котенком (да-да, я рассмотрела), и несколько фото мистера Моггарна.
Но меня на фотографиях нет. Ни на одной!
Меня пронзает облегчение, но тут же за ним приходит настороженность. Слишком уж просто. Неужели удача улыбнулась мне? Почему газетчики решили не публиковать мои снимки?
Мои мысли прерывает горничная, что приносит мое платье, выглаженное и чистое, как будто и не было вчерашнего ужаса. После чего приглашает спуститься вниз на завтрак.
В зале для завтраков удивительно тихо. Звук моих шагов глушится коврами.
Бархаг уже сидит за столом, безупречно сервированным серебряными приборами и белым фарфором. Я вижу лишь темную макушку волос. Остальное скрыто за развернутой газетой.
Он опускает ее и поднимает на меня взгляд, стоит мне приблизиться, хотя мне кажется, что я подошла совершенно бесшумно.
– Доброе утро, – говорит он.
Я киваю, приветствуя его.
– Вы читали ... – начинаю, но он перебивает, словно читая меня с первых строк:
– Газеты вы уже видели, – произносит он утвердительно, а не задавая вопрос. – Присаживайтесь.
Приглашает меня жестом за его стол.
– Да. Там ничего нет. – опускаюсь на стул напротив.
– Люди иногда забывают, что информация – это тоже товар, – говорит он совершенно буднично, словно мы обсуждаем покупку свежих булочек. – А за молчание, как и за слова, можно заплатить.
Я сжимаю пальцы под столом, не зная стоит ли мне пугаться его откровенности или благодарить за участие. Поэтому просто молчу, опустив взгляд.
– Я не знал, что ты предпочитаешь на завтрак, поэтому заказал то же, что и себе.
Официант ловко расставляет блюда на столе. И я с удивлением наблюдаю, как передо мной появляется тарелка овсянки с кусочками яблок и малины, свежие булочки, масло и яйца – все в точности как и перед моим новым боссом.
Мы едим молча. Удивительно, но эта молчаливая трапеза для меня спокойнее и приятней многих моих прежних завтраков.
Когда мы почти заканчиваем, к столу подходит человек. Высокий, сухощавый, в очках и сером костюме.
– Леди Деворо, – говорит он с лёгкой улыбкой, слегка склонив голову в знак приветствия. – Эдгар Тревеллиан. Секретарь мистера Моггарна.
– Приятно познакомиться, мистер Тревеллиан.
– И мне, леди Де...
– Эдгар, – спокойно перебивает его Бархаг, напоминая о делах, – отчёт!
Секретарь кивает, сразу переходя на деловой тон:
– Предварительное заключение по кружению готово. Наши инженеры осмотрели участок и паровоз с вагонами. Это был не несчастный случай. – Он делает паузу. Бархаг смотрит на него в упор. – Взрывное устройство. Заряд был установлен под рельсы. Механизм достаточно профессиональный. Примитивный, но эффективный.
– Ясно, – хмурится мистер Моггарн.
– Могло быть гораздо хуже, – продолжает Эдгар. – Если бы не экстренная остановка и не …
Моггарн рывком поднимается из-за стола:
– Я все понял, Эдгар! – и уходит, не оглядываясь, уверенный что я и мистер Тревеллиан последуем за ним.
– Добро пожаловать в бизнес, леди Деворо. Здесь скучно не бывает!
Глава 9
Глава 9
Я держу в своих подрагивающих, – что уж тут скрывать? Все равноне скроешь !– руках контракт на четырёх листах.Печать в самом низу последнего листа тиснёная, с изображением локомотива, парохода и дирижабля в клубах пара и надписью“Моггарн СТИМ КОМПАНИ” .
Бумага плотная, чернила чёрные, подпись уже стоит. Его подпись.
И пустое место рядом – Сглатываю комок в горле – Для моей подписи.
Возвращаюсь к началу, читаю строки по несколько раз, едва справляясь с волнением. Но чем дольше читаю, тем отчаянней стучит сердце, словно стуком своим думает приоткрыть дверь в мою будущую жизнь, что начнется с подписанием этих бумаг.
“...настоящим леди Марта Деворо принимается на должность личной помощницы господина Бархага Моггарна…”“…личная помощница обязана соблюдать конфиденциальность…”“…быть доступной в любое время суток, сопровождать в официальных и неофициальных поездках…”
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})“... неукоснительно выполнять все распоряжения…”“…поддерживать внешний вид, соответствующий высокому статусу корпорации…”“…в течение срока действия контракта (три года) запрещается вступать в брак без письменного согласия работодателя…”
У меня пересыхает во рту. Что-о-о?
– Это… стандартный пункт? – спрашиваю, поднимая глаза.
- Предыдущая
- 6/42
- Следующая

