Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Отморозок 9 (СИ) - Поповский Андрей Владимирович - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

Старший кивает тому, что стоит у двери.

— Джо, сходи проверь их машину.

Тот в развалку подходит к столику, берет ключи от нашей машины и выходит из трейлера. В ожидании возвращения Джо, старший задает нам разные каверзные вопросы, обращаясь ко всем по очереди. Наконец, Джо грузно топая входит в трейлер и, кинув ключи обратно на столик, коротко докладывает

— Все чисто.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Конечно чисто. Мы, перед тем как сюда приехать, заранее вытащили из карманов и из машины все компрометирующее, и теперь чисты перед полицией как младенцы.

— Валите отсюда на хер! Чтобы через пять минут вашего духа тут не было! И старика не трогать, — Рявкает на нас старший — Он уже нам все рассказал, что знал. А знает он немного. Идите, ищите своего горе должника в другом месте.

Нас расковали, вернули документы и выпустили. Аугусто, не оборачиваясь, зашагал на выход из парка. Педро, зло сплюнув на черную от гари землю, поплелся следом. Задерживаюсь на мгновение, окидывая взглядом обгоревшие руины. Вспоминаю, как мы с Паулиной стояли здесь на крыльце и… спешу за остальными.

* * *

В трейлерном парке детектив, тот, что помоложе, проводил взглядом уходящих мексиканцев и вернулся в штабной трейлер. Начальник уже сидел за столиком и что-то помечал себе в блокноте.

— Странные они какие-то, — сказал молодой, подсаживаясь ближе. — Обычные мексиканцы на должников не так реагируют. Эти спокойные слишком. Особенно тот, который Аугусто.

— Может, и странные, — начальник пожал плечами. — Но документы чистые, говорят они складно. Таких тут сотни шастают. Делать нам больше нечего, кроме как каждого встречного задерживать и проверять. У нас тут другие задачи.

— А может, все таки, пробьем их по базе? На всякий случай?

— Смысла нет. Нет там ничего, — начальник вздохнул и потянулся к рации. Давай, если тебе совсем делать нечего, пройдись по округе, посмотри как эти парни уедут.

Старший дождался пока подчиненный выйдет из трейлера, и тоже вышел, направляясь к себе в машину, стоявшую метрах в ста за трейлерами. Сев внутрь, он закрыл дверь, достал из бардачка громоздкую трубку мобильного телефона, набрал номер и, дождавшись ответа, коротко бросил:

— Рицци? Это сержант Моррисон. Тут у меня ребята нарисовались… Да, из твоего списка. Один из них, кажется, Педро, подходит под описание… С ним двое еще… Тоже мексы. Нет, никого не взяли. Просто проверяли. Мы тут шугнули их как следует. Думаю, что они поехали по направлению к городу… Нет, оружия ни при них ни в машине не было… Пиши номер машины… Лады, будь на связи.

Нажав кнопку отбоя связи, он тихо пробурчал.

— Думаю, если дельце выгорит, куплю Монике новое колечко.

* * *

Наш обшарпанный «шеви», не спеша катил по разбитой дороге, все дальше удаляясь от пепелища. В салоне висела тяжелая, гнетущая тишина, нарушаемая только гулом двигателя да шорохом гравия под колесами. Аугусто вел машину молча. Я сидел сзади, смотря в окно на проплывающие мимо пейзажи.

Педро, устроившийся рядом с Аугусто, сильно нервничал. Он то принимался грызть ноготь на левой руке, то нервно барабанил пальцами по торпедо. Наконец, он не выдержал и взорвался, выплескивая наружу то, что накопилось у него за все это время.

— ¡Chingada madre! (Твою мать!) — Он со всей силы врезал кулаком по приборной панели, и та даже жалобно хрустнула. — ¡Todo está perdido, cabrones! (Все сгорело! Ублюдки!) Вы видели это пепелище? Там даже если товар и был, от него теперь осталось одно воспоминание! А эти долбаные копы… они там уже все перерыли вдоль и поперек. Козлы! Если что и уцелело в огне, то они давно отправили в свой чертов полицейский участок!

Педро резко обернулся ко мне. В его глазах горело отчаяние пополам с ненавистью.

— Мы опоздали, güey! Понимаешь? Теперь нам кранты!

Аугусто даже не повернул головы в его сторону. Он вел машину все так же ровно, и только желваки на скулах выдавали напряжение. Когда Педро замолчал, переводя дух, Аугусто заговорил. Голос его был тихим, спокойным, но от этого спокойствия по спине пробежал холодок. В нем не было ни капли эмоций, только холодная, угроза.

— ¿Has terminado, Pedro? (Ты закончил, Педро?)

Педро поперхнулся и замер.

— Entonces escúchame atentamente (Тогда слушай меня внимательно), — продолжил Аугусто, по-прежнему глядя на дорогу. — Мне плевать, что там сгорело, или что нашли копы. Мне плевать, что ты там видел, или не видел. Меня интересует только одно — товар дона Альберто. Или он будет найден, или…

Аугусть сделал паузу, и в салоне повисла звенящая тишина.

— Или ты можешь прямо сейчас начать мысленно прощаться со своей сестрой. И со своей собственной головой, которая очень скоро украсит кактус где-нибудь в пустыне Сонора.

Педро дернулся, хотел что-то возразить, но Аугусто, не повышая голоса, оборвал его:

— Сállate! ¿Me entiendes? (Заткнись! Ты понял меня?) Заткнись и думай. Думай, где еще может быть этот чертов товар. Где его мог спрятать Габриэль. У тебя есть на это ровно столько времени, сколько мы едем до мотеля. И если твои куриные мозги не выдадут мне результат, то пеняй на себя.

Он замолчал. Педро сидел ни жив ни мертв, вжавшись в сиденье. От его недавней истерики не осталось и следа. Аугусто, выдержав паузу, чуть повернул голову, бросив взгляд в зеркало заднего вида. Его глаза встретились с моими.

— Это касается и тебя, técnico, — сказал он все тем же ровным, не предвещающим ничего хорошего тоном. — Не думай, что ты здесь просто пассажир. Ты в этой чертовой лодке вместе с ним. И грести придется всем. Ты вроде башковитый парень, может, у тебя есть идеи получше, чем у этого перепуганного щенка.

Я выдержал его взгляд, не отводя глаз. Паника это роскошь, которую я не могу себе позволить. Слишком многое сейчас поставлено на карту. У меня уже зрела одна идея, которую я пока приберегу на самый крайний случай. А пока, нужно время, чтобы как следует все обдумать и произвести некие подготовительные действия. Нам нельзя злить Аугусто, нужно ему что-то дать, чтобы продемонстрировать свою лояльность. Я перевел дыхание и заговорил, стараясь, чтобы голос звучал ровно и уверенно.

— Идеи есть. Но они не про трейлерный парк. Там мы пока обломились, это факт. Копы там теперь засели основательно. Если товар и был там, они его либо нашли, либо он сгорел к чертям. Значит, надо искать в другом месте.

Аугусто едва заметно кивнул, мол, продолжай.

— Габриэль не был идиотом, — я говорил медленно, обдумывая каждое слово. — Он не мог хранить товар картеля в таком уязвимом месте, как трейлерный парк. Слишком рискованно. У него должны были быть и другие точки. Гаражи, склады, может, еще какие-то схроны, о которых знали только он и Карлос, или те, кому он доверял.

Я перевел взгляд на Педро.

— Ты знаешь его людей, Педро. Тех, кто остался верен, кто не переметнулся к Игнасио. — Я говорил жестко, припечатывая каждое слово. — Нам нужно собрать всех, кто еще может что-то знать. Объехать все его точки, которые ты знаешь. Перетрясти каждый гараж, каждую подсобку, каждый тайник, про который ты хоть краем уха слышал. Это наш единственный шанс.

Педро судорожно сглотнул, в его глазах мелькнула тень надежды, смешанная со страхом.

— Я… я знаю несколько мест, где Габриэль иногда прятал товар… Ничего особенного, то что мы грабили на складах, но может там есть еще тайные места, о которых я не знаю — пробормотал он.

— Вот и отлично, — кивнул я. — Значит, поедем и посмотрим. Если повезет, то найдем что-то. Если нет, значит, будем думать дальше.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Аугусто слушал молча, не перебивая. Когда я закончил, он наконец оторвал взгляд от дороги и посмотрел сначала на Педро, потом снова в зеркало на меня. В его глазах была появился интерес.

— Звучит разумно, — наконец произнес он. — Собери своих людей, Педро. Всех, кому хоть немного доверяешь. Завтра же начнем объезжать точки Габриэля.

Потом немного помолчал, и добавил, чеканя слова: