Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сорок третий 5 (СИ) - Земляной Андрей Борисович - Страница 48
— И именно такой инструмент мы и заказывали покойному Сариллу Теохвару, — король негромко рассмеялся. — Как всё-таки причудлива игра случайностей и предопределений. Парень строит свой дом здесь, в Шардале, и всё, что может угрожать его стенам, будет уничтожено.
Глава 17
Ардора признали абсолютно здоровым и выпустили в мир.
Сам он отнёсся к этому решению сдержанно, потому что за эти дни успел понять: «абсолютно здоров» в устах целителя означает не «можно жить как раньше», а «мы сделали всё, что могли, а дальше, идиот, постарайся не проверять нашу работу на прочность».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Жёны же восприняли его освобождение куда серьёзнее.
Лиара сначала долго смотрела на старшего целителя с таким выражением, словно собиралась лично перепроверить каждую жилу в теле мужа. Потом ещё раз уточнила, точно ли ему можно ходить, летать, работать, спорить, есть нормальную пищу, спать не только на левом боку, и не сдохнет ли он, если вдруг решит, что командир батальона всё ещё командир батальона.
Целитель выдержал всё это с профессиональной стойкостью и сказал:
— Госпожа маркиза, ваш муж здоров. Но если он снова попытается голой силой сломать маготехническую систему промышленного уровня, я не ручаюсь ни за него, ни за собственное терпение.
— Вот видишь? — сказала Лиара Ардору.
— Вижу. Мне официально разрешили жить.
— Тебе официально запретили быть дураком.
— Военному? А что так сурово-то?
Альда, выслушав заключение, ничего не уточняла. Просто распорядилась, чтобы в палату принесли одежду, завтрак, документы на выписку, свежий солго, и почему-то огромный букет белых цветов, от которого Ардор сразу почувствовал себя не выздоровевшим, а выставленным на собственные поминки в хорошем состоянии.
Но выписку отпраздновали с утроенной энергией.
Сначала прогулкой по госпитальному саду, затем большим ужином в их апартаментах, а после, долгим вечером, в котором обе жены словно решили убедиться, что муж действительно вернулся к жизни во всех смыслах, а не только по заключению врачей.
Утром Ардор лежал на спине, смотрел в потолок и думал, что военная медицина, конечно, творит чудеса, но женская радость по поводу выздоровления куда мощнее.
Альда улетела на следующий день. Не потому, что хотела, а потому что дела дома Зальт, Совет директоров, столичные связи и всё, что происходило вокруг Истара, требовали её присутствия. Прощалась она спокойно, но пальцы на вороте его мундира задержались дольше обычного.
— Не геройствуй, — сказала она тихо, опустив голову.
— Я уже понял, что это семейное приветствие.
— Это семейное требование.
— Мы ведь договаривались не давить.
— Я не давлю. Я прошу.
Лиара, стоявшая рядом, кивнула.
— Мы обе просим.
— Отлично. Теперь я чувствую себя не командиром батальона, а казённым имуществом с двумя ответственными кладовщицами.
Альда усмехнулась, поцеловала его в губы и уже тише добавила.
— Ты не имущество. Ты наш дом. Просто иногда дом почему-то сам берёт оружие и идёт штурмовать вражеские крепости.
После её отлёта спокойствия, разумеется, не наступило.
Оно вообще в последнее время относилось к Ардору как к человеку, с которым когда-то неудачно познакомилось и теперь старательно переходило на другую сторону улицы, ведь через два дня в крепость ворвалась полковник Дарна Нургос.
Именно ворвалась.
Не прибыла с инспекцией, не нанесла визит. На посадочной площадке сел средний армейский воздухолёт, из него вышла женщина в дорожной форме с группой сопровождающих офицеров, бросила короткий взгляд на встречающих, задала три вопроса, дважды обругала кого-то за медлительность, сама нашла коменданта, а через час весь форпост уже знал, что приехала инспекция учебно-боевой подготовки, крепостных сооружений, маготехнических контуров, качества караульной службы, состояния складов, морального духа, физподготовки и, видимо, степени округлости камней на дорожках.
Новый комендант Кранс, ещё не успевший забыть, как выглядела прежняя система перед тем, как её начали вывозить транспортами контрразведки, воспринял появление Дарны с философским ужасом.
— Госпожа полковник, — осторожно сказал он, когда она потребовала планы всех внутренних укреплений и коммуникаций. — Большая часть сооружений сейчас в идеальном порядке. Мы только что закончили ревизию и ремонт, и все работы приняты комиссией армии.
— Прекрасно, — ответила Дарна. — Значит, мне будет легче найти то, что вы не нашли.
— Но если всё в порядке…
— Генерал, если бы в армии «всё в порядке» действительно означало всё в порядке, половина моих коллег умерла бы от безработицы.
Она навела для маскировки такую невнятную, но бурную суету с проверкой крепостных сооружений, что сапёры на третьем часу начали смотреть на неё с большим уважением, а квартирно-эксплуатационная часть — с суеверным страхом.
Но главным её делом стали вовсе не стены, склады и не крепостные контуры, а Ардор.
В момент её появления в батальоне он как раз проводил совещание по физподготовке. На столе лежали таблицы, новые нормативы, отчёты ротных и несколько жалоб от приданных специалистов, которым егерский подход к зарядке казался незаконным видом пытки.
— Если сапёр не может пробежать полосу со взрывным носимым комплектом — по сути со своим штатным вооружением, — говорил Ардор, — значит, в бою он или бросит его, или умрёт рядом с ним. Мне не нравится ни один вариант.
Дверь распахнулась без стука, и офицеры обернулись.
Дарна Нургос вошла в кабинет так, будто он всегда был её, просто какое-то время временно использовался другими.
— Совещание закончено, — сказала она.
Ардор поднял бровь.
— Госпожа полковник, вы не перепутали двери?
— Майор, если я скажу «закончено», значит, закончено. Если хочешь поспорить, сначала встань, чтобы падать было удобнее.
Рош Карсо, сидевший сбоку, медленно закрыл папку с отчётами и очень внимательно посмотрел на полковника, прикидывая, как половчее уронить нахальную бабу так, чтобы без особого членовредительства. Остальные офицеры просто чуть наклонились вперёд и подтянули ноги под сидение, чтобы было удобнее вскочить.
Ардор вздохнул.
— Госпожа полковник, несмотря на утрату вами чувства меры, и такта, я всё же дам вам возможность объяснить ваше вторжение и ваш тон.
— Гриф «золотая корона», — Дарна положила на стол перед Ардором золотой жетон.
— Красиво, но ко мне не имеет отношения. — Ардор достал из кармана чёрный перстень и надел на руку. — Так нормально?
— Тогда приказ командующего корпусом. — Она вынула из папки лист и положила на стол.
Майор внимательно прочитал текст, и поднял глаза.
— И всё равно это не объясняет вашего открытого хамства. Возможно что-то случилось? Присаживайтесь. — Он кивнул на гостевой уголок, и одним жестом успокоил сидевших за столом офицеров. — Совещание продолжим завтра. Рош, нормативы не смягчать. Кто будет жаловаться, пусть пишет мне лично. Я люблю художественную прозу.
Офицеры вышли, а Дарна дождалась, пока дверь закроется, оглядела кабинет и пересела напротив, с весьма решительным видом.
— Адъютант! — позвал Ардор.
В дверь тут же просунулась голова молодого сержанта.
— Солго, бренди, что-нибудь к столу…
— Вот этого всего не надо, — перебила Дарна, взмахнув рукой. — Снаружи стой. Никого не пускать. Даже если будут говорить, что умирают. Если действительно умирают, пусть сдохнут молча.
Адъютант исчез раньше, чем понял, что его не хотят видеть в кабинете.
Ардор спокойно посмотрел на Дарну.
— Рад видеть вас, госпожа полковник. Так всё же что случилось такого, что вы, строгий ревнитель армейского этикета, забыли всё, чему нас учили?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Дарна хмыкнула.
— Да то, что меня сорвали посреди учебного процесса и в приказном порядке отправили чинить крышу одному адски удачливому одарённому. Я, конечно, наслышана о твоих подвигах и, честно говоря, впечатлена по самые подошвы. Ты и в день нашего знакомства не был мальчиком-одуванчиком, но сейчас просто монстр. Ракетная база, пленные, система самоликвидации, разнос маготехнического контура голой волей… Молодец.
- Предыдущая
- 48/56
- Следующая

