Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Земля бушующих страстей - Василевич Л. А. - Страница 12
Когда в это утро они пришли на ферму, Джо стало плохо при виде пепелища. Клинт Ривз поддержал ее за плечи и помог устоять на ногах. Молодая женщина почувствовала себя так уютно от его прикосновений, что это удивило и смутило ее. Больше всего на свете Джо боялась кого-то полюбить. Так больно терять любимых людей – а она потеряла всех – и ей не хотелось снова пережить это.
– Что вам известно о законе о гомстедах? – спросила Джо.
Клинт прислонился к столбу.
– Ну, я знаю, что человек имеет право взять надел земли в сто шестьдесят акров по цене один доллар двадцать пять центов за акр. Но этот надел можно получить бесплатно, при условии, что человек какое-то время будет жить на этой земле и обрабатывать ее. Правительство хочет, чтобы люди обживали эту территорию, осваивали и развивали ее. – Он нахмурился. – Вы хотите поселиться на новой земле?
– Я еще не знаю. Нужно подумать. – Джо увидела новую похоронную процессию. – Думаю, нам пора расстаться, – сказала она, взглянув на Ривза. – Вы больше ничем не можете мне помочь, а кроме того, у вас свои дела. Спасибо вам еще раз, Клинт.
Их взгляды встретились, и Клинт протянул ей руку. Джо покраснела и протянула свою. Ее маленькая рука потонула в его большой ладони.
– Мне доставило большое удовольствие познакомиться с вами, Джо Мастерс. Вы замечательная женщина, смелая и сильная. Я желаю вам удачи.
Джо слегка улыбнулась.
– Я желаю вам того же. А также счастья. Он натянуто улыбнулся.
– Счастье и удача редко сопутствуют мне, но может, я найду и то, и другое в Монтане.
– Может быть. Спасибо вам за комнату, за завтрак, за то, что проводили меня на ферму.
– Это доставило мне удовольствие. Мне нужно сделать кое-какие покупки в дорогу. Сейчас мало что можно купить в Лоренсе, но думаю, что смогу пополнить свои запасы в следующем форте.
Джо кивнула.
Будьте осторожны в дороге. Очень приятно было познакомиться с вами. Я никогда не забуду вашей помощи.
Клинт улыбнулся в ответ. Он не мог сказать Джо, что никогда не забудет, что видел ее стройную обнаженную ногу и что ему бы очень хотелось увидеть все ее тело. Джолин Мастерс была необыкновенной женщиной, и она заслуживает уважительного обращения. Клинт понимал, что ему опасно сближаться с этой женщиной. Он может полюбить ее, а ему больше не хотелось испытывать глубоких чувств к кому-либо. Как хорошо, что завтра утром он покинет Лоренс. Клинт собирался уехать уже сегодня, но он не смог отказать себе в удовольствии побыть еще несколько часов в обществе Джо Мастерс. Он должен был убедиться, что с ней все в порядке.
– Многим людям вчера была нужна помощь. Я сделал все, что мог. – Клинт сжал ее руку, а затем отпустил.
– Благословит вас Бог, Клинт. Он кивнул.
– Вас тоже. – Клинт приподнял шляпу, повернулся и направился к конюшне. Джо смотрела вслед мужчине: на его стройные бедра, небрежную походку, развевающуюся бахрому его кожаной куртки. Внезапно на ее глазах выступили слезы. Джо быстро отвернулась и направилась на телеграф. Нужно сообщить Анне, что с ней все в порядке. Джо не станет расстраивать сестру. Об этом можно будет рассказать позже, когда она устроится на новом месте. У Анны сейчас хватает своих забот.
Джо лежала без сна, ночь казалась бесконечной. Она обдумывала свои возможности, которых осталось немного. Неожиданно в ее жизни все изменилось. Ей больше нечего делать в Лоренсе. Все, что когда-то принадлежало Джо, превратилось в пепел. Пока город не восстановится, работы здесь не найти.
Джо подумала об Анне. Она могла бы поехать в Колумбию, но для нее это означало сдаться. А если Дэррил вернулся домой, она может им помешать. И кроме того, Колумбия была ближе к месту военных действий, а Джо сейчас больше всего на свете хотелось уехать подальше от войны. Рейд Квантрилла приблизил войну к ее порогу. Джо мечтала найти место, где можно было бы скрыться от нее, начать новую мирную жизнь, хотя и без Грега.
Она телеграфировала Анне и с облегчением узнала, что та благополучно добралась домой. По ответу сестры Джо почувствовала, что Анна очень волнуется за нее. Нужно немедленно написать ей письмо и объяснить, что произошло в городе. Джо постарается убедить сестру, что у нее все в порядке, даже если это не так.
Ее мысли постоянно возвращались к Клинту Ривзу. Джо завидовала таким людям, как он, которые могли отправиться туда, куда захотят, которые хорошо знали дикие неосвоенные земли Запада. Ей страстно хотелось уехать из Лоренса, от сожженной фермы, которой она с таким трудом пыталась управлять, от грустных воспоминаний.
Такие люди, как Клинт, хорошо знали необжитые земли, каньоны, пустыни и прерии. Такие люди, как Клинт, способны выжить, где угодно. Он рассказывал Джо о снежных вершинах гор, которые не тают даже летом, об исполинских соснах, о чистых горных речках. Скоро Клинт отправится на эту прекрасную и таинственную землю. Внезапно у Джо возникло страстное желание сделать то же самое, увидеть новые, незнакомые места, испытать опасность и необычные приключения, что помогло бы ей забыть страдания прошедших двух лет.
Мысли Джо прервал громкий шум голосов с улицы. Драки стали обычным явлением в городе, но на этот раз она узнала голос Говарда Стайлза, выкрикивавший ругательства.
– Что ты делаешь в Лоренсе, Ривз? – кричал лавочник.
Несколько голосов поддержали его, и Джо мгновенно поняла, что ссора возникла между Клинтом и его тестем. Она встала с постели, подошла к окну и выглянула на улицу. Две группы мужчин стояли друг против друга: одни за спиной Говарда Стайлза, другие – за спиной Клинта.
– Оставь Клинта в покое! – сказал один из мужчин. – Он не виноват в том, что это случилось. Бедняга потерял жену и сына.
– Мою дочь и внука! – кричал Стайлз в ответ. – Этот сукин сын потащил мою дочь на дикие земли. Он знал, что Милли может погибнуть! Мужчина так не поступает с женщиной, которую любит!
Стайлз явно был пьян, Клинт тоже выпивши. Должно быть, мужчины столкнулись в салуне, а затем ссора продолжилась на улице.
При последних словах Клинт набросился на Стайлза, повалив его на землю, затем рванул на себя и нанес ему сильный удар. Тот снова упал.
– Я мог бы убить тебя, Стайлз, – прорычал он, – клянусь Богом, если бы не законы этого города и уважение к памяти Милли, я убил бы тебя!
Стайлз вскочил на колени и сплюнул кровь.
– Хватайте его, ребята! – кричал он.
Клинт не двигался с места, спокойно глядя, как несколько мужчин угрожающе надвигались на него.
– Трусы! – закричал один из друзей Клинта. – Легко справиться с человеком, если нападать на него стаей, словно волки. Может среди вас найдется смельчак, согласный встретиться с ним один на один?
– Это не важно, когда имеешь дело с предателем, – крикнул кто-то. Джо посмотрела в ту сторону и увидела Барта Кенделла в его неизменном черном пальто. – Ривз приехал в город, завел дружбу с женщиной, сестра которой конфедератка, и вскоре бандиты напали на Лоренс. О чем это говорит?
– Ни о чем! – ответил кто-то из друзей Клинта. – Клинт Ривз хороший человек! Он очень многим помог после рейда!
– Мне неизвестно, предатель ты или нет, Ривз, – прорычал Говард Стайлз. – Я только знаю, что из-за тебя погибла моя дочь!
Один из друзей лавочника набросился на Клинта, и драка возобновилась. Ривз один дрался с тремя сторонниками Стайлза. Остальная толпа тоже присоединилась к драке; некоторые из них даже не знали, из-за чего они дерутся. Напряжение в городе было таким сильным, что толпе нужно было просто выпустить пар.
Джо с сочувствием наблюдала за Клинтом. Она с изумлением смотрела, как он справляется сразу с несколькими мужчинами. Клинт сбил с ног несколько человек, прежде чем раздался выстрел. На месте драки появился шериф и выстрелил в воздух, чтобы успокоить толпу.
– Что здесь происходит? – крикнул он. Стайлз отряхивал свой шелковый костюм. Джо не удивилась, что он принял участие в драке: его ненависть к Клинту была очевидной. Стайлз снова сплюнул кровью.
- Предыдущая
- 12/92
- Следующая

