Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Земля бушующих страстей - Василевич Л. А. - Страница 75
ГЛАВА 24
Джо осторожно вскрыла конверт, моля Бога, чтобы письмо содержало хорошие вести. Увидев знакомый почерк Анны, Джо поняла, как соскучилась по сестре.
«Дорогая Джо.
Я бы написала раньше, но ждала, пока ты устроишься. Мне жаль, что тебе пришлось так неожиданно покинуть Лоренс, и думаю, что понимаю тебя. Иногда я даже завидую, что ты уехала так далеко от всего, что происходит здесь. Я продолжаю волноваться о тебе, прочитав обо всем, что с тобой случилось.
Что происходит между тобой и твоим другом проводником Клинтом Ривзом? Похоже, он настоящий мужчина, но убит своим горем. Если ты снова полюбишь, я буду рада за тебя.
Как бы мне хотелось снова оказаться рядом с тобой, чтобы разделить все невзгоды. Ты такая смелая, и я каждый день молю Бога, чтобы у тебя все было хорошо, чтобы ты была счастлива и осуществила свою мечту иметь собственную землю в Монтане.
Мне теперь тоже нужно быть смелой. К тому времени, как ты получишь это письмо, о победе Союза сообщат все газеты. Но иногда мне кажется, что эта война никогда не закончится. Между людьми еще столько ненависти, горечи и злобы. Даже мой Дэррил стал совсем другим человеком, проведя четыре года на этой войне. Я не могу объяснить, что произошло. Мне сейчас очень больно. Возможно, когда-нибудь мне хватит мужества рассказать тебе обо всем, что случилось. Единственное, что я могу тебе рассказать, это что Дэррилу удалось выжить, но наш брак разрушен, как и любовь, которую мы питали друг к другу. Банды преступников и партизаны продолжают свои грабительские набеги, творя ужасные преступления под видом мести. Они прикрываются войной, но мне кажется, они всегда были преступниками.
Извини, что, возможно, испорчу тебе настроение плохими новостями. Но по крайней мере, ты теперь знаешь, что я жива и здорова. Мне хотелось бы, чтобы эта война закончилась не только формально, но и в сердцах людей. Я боюсь, что это будет очень нескоро. Я каждый день молюсь, чтобы у Дэррила преобладал здравый смысл и он снова стал замечательным врачом, за которого я выходила замуж. Я знаю, что это звучит ужасно, но иногда мне кажется, что я чувствовала бы себя лучше, если бы его убили на войне, как Грега, чем он стал таким, как сейчас. Пусть Бог простит меня за такие мысли.
Сейчас мне приходится рассчитывать только на себя. Я хочу уехать из Колумбии и от всего, что связывает меня с этим городом. Я намерена отправиться как можно дальше на запад, куда меня сможет довезти поезд. Возможно, я даже смогу добраться до Монтаны и приехать к тебе. Что бы ни случилось, я дам о себе знать.
Пожалуйста, помолись за меня, Джо, как я молюсь за тебя. Напиши мне скорее и расскажи, как ты пережила зиму. Я слышала, что зимы в Монтане очень суровые. Я надеюсь, что с тобой все в порядке. Ты пока можешь писать мне в Колумбию, в пансион, где я живу и работаю. Адрес на конверте. Я ушла из ресторана Фрэн Роджерс. Ее муж, лучший друг Дэррила, погиб на войне. Фрэн считает меня янки[12] и обращалась со мной так грубо, что я была вынуждена уйти.
Я сообщу тебе новый адрес, если уеду отсюда. Я очень жду твоих писем. Пиши, я буду ждать.
С любовью, Анна». Джо аккуратно сложила письмо, ее глаза наполнились слезами. Что случилось с сестрой? Она хорошо знала Анну и понимала, что та не станет преувеличивать. Скорее всего, дела обстоят даже хуже, чем она сообщила в письме. Может, Дэррил оскорбил ее? Каким человеком он стал, вернувшись с войны? Джо положила письмо на тумбочку у постели. Кажется, что война разрушает жизни людей не только на поле боя. Война совершенно изменила жизнь Анны, как и ее собственную. Из-за войны Джо уехала в Монтану и пытается здесь выжить. Она носит в себе ребенка человека, которого, возможно, никогда бы не встретила, если бы не рейд Квантрилла.
В дверь тихо постучали. Джо поднялась и подошла к двери.
– Кто там?
– Это я, Салли, – последовал короткий ответ. Джо быстро открыла дверь и впустила женщину. Салли была в накидке с капюшоном.
– Думаю, меня никто не видел, – сказала она, снимая капюшон.
– Хорошо.
Она подала Джо конверт.
– Вот, возьмите. Не задавайте вопросов и не просите встретиться с человеком, который сделал это для меня. Его зовут Джозеф Снид. Он приехал в Вирджиния-Сити пару месяцев назад. Снид проповедует на улицах и носит белый воротничок и библию в руках, что бы люди доверяли ему. Днем он проповедует, а по ночам грабит золотоискателей. Когда он не занимается грабежами, то проводит ночи у меня. Ему нравится одна моя девушка.
Глаза Джо расширились от удивления.
– Вот это священник, да? – Салли поморщилась от отвращения. – Свидетельство внутри этого конверта настоящее, хотя и составлено преподобным Снидом. – Она саркастически произнесла слово «преподобный». – Конечно, это ложь, но документ настоящий. Вам только нужно расписаться внизу за себя и за Клинта. Придумайте свидетелей, каких хотите. Снизу поставьте дату.
Джо прижала к себе конверт. – Я внезапно почувствовала себя преступницей, – тихо сказала она.
– Не переживайте из-за этого и не стыдитесь. Если Клинт сделал вас беременной, значит, он бы не стал возражать против этого. Когда он вернется, ребенок станет для него прекрасным лекарством. Это лучше, чем что-либо другое удержит его от виски. – Она взяла Джо за руку. – Он обязательно вернется, Джо. Из того, что он говорил о тебе, любому было ясно, как он любит тебя. Клинт не сможет уехать насовсем. Но вы обязательно пришлите за мной, когда наступит время родов.
– Да, обязательно. Спасибо вам большое, Салли.
– Я с удовольствием сделаю это. Вы мне сразу понравились, как только я увидела вас, Джо. Тогда я сказала себе: это очень умная женщина и я желаю ей успеха. И как оказалось, у вас все получилось. – Она снова накинула капюшон. – Вам пора ложиться спать. Увидимся через несколько месяцев. Я надеюсь, что снег не заметет дороги, и я смогу к вам добраться.
Салли повернулась, открыла дверь, осторожно выглянула и быстро вышла.
Джо закрыла дверь на засов и стала рассматривать свидетельство. Она все еще не поговорила с Мосом. После обеда они выбирали племенного жеребца у торговца лошадьми, решив купить крупного гнедого с темной гривой и хвостом, норовистое животное с непредсказуемым нравом. Лучшего племенного жеребца Джо не приходилось видеть. Она сразу же дала ему имя Бак. Ей не терпелось поскорее доставить его на ранчо и поставить на нем свое собственное клеймо.
Джо снова села на постель, мысли ее вернулись к Анне. Как объяснить сестре рождение ребенка? Или ей нужно солгать, как и всем остальным? А может, лучше сказать правду? Джо достала лист бумаги, перо и чернила, легла на постель поперек кровати и повернула к себе лампу. Она напишет длинное письмо. Джо боялась, что ее ждет бессонная ночь. Письмо поможет ей скоротать время.
Джо отложила в сторону брачное свидетельство, имена она впишет позже. Может быть, она вовсе не беременна, а это всего лишь ее мечты. Она вздохнула и сглотнула подступивший к горлу комок.
– Пожалуйста, Клинт, возвращайся, – прошептала Джо. Каждая клеточка ее тела желала его. Джо не знала, что думать об Анне. Возможно, сейчас положение сестры не лучше, чем ее. Она подозревала, что о худшем Анна не написала. Каким бы стал Грег, если бы вернулся с войны? Джо постоянно задавала себе этот вопрос. Возможно, он тоже изменился бы. Как было бы ужасно, если бы ее муж превратился в гнусного человека.
Джо решила, что у сестры хватает своих проблем, и она не станет рассказывать ей о своей беременности, пока не вернется Клинт и не родится ребенок. Бессмысленно волновать Анну, так как она все равно не сможет ничем помочь.
«Дорогая Анна.
Надеюсь, ты получишь это письмо. У меня есть только твой адрес в Колумбии, а ты писала, что собираешься уезжать из города. Сейчас июль 1865-го года, и к тому времени, как я получила твое письмо, война действительно закончилась. Я очень сожалею, что проблемы, связанные с войной, продолжаются, и особенно сожалею по поводу Дэррила. Для нас здесь война не имеет большого значения. В этих местах гораздо важнее зима, которую нужно пережить, и сейчас я расскажу тебе о ней…»
12
Жители северо-восточных штатов США.
- Предыдущая
- 75/92
- Следующая

