Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тьма, выкованная в огне - Эванс Крис - Страница 70
Не самый обнадеживающих ответ, но дареному дракону в пасть не заглядывают, тем более он и огнем дыхнуть может. Однако юношу разбирало любопытство.
— А что это за существо меня подстрелило?
Янтарные глаза эльфийки сверкнули, и Элвин испугался, не перегнул ли палку. Она помолчала и ответила:
— Это существо, как и иные, которых ты не видел, — Ее слуги. Они не более эльфы, чем ты сам.
— Вообще-то наш полк как раз называется «Железные эльфы». Но сам я не эльф, — поспешно добавил он.
Эльфийка зашипела. Она выхватила блестящий деревянный кинжал и начертила в воздухе защитный знак.
— Значит, вы служите Темной Владычице! Напрасно мы помогли вам!
Элвин ощутил струящуюся в клинке силу жизни, и на миг ему почудилось, будто он слышит чей-то голос.
— Чего? Да нет! Мы не имеем никакого отношения к Темной Владычице! Наоборот, мы пытаемся помешать Ей завладеть Звездой! Мы хорошие, честное слово! — сказал он, вскинув руки.
— Ты знаешь о Звезде? — спросила она, не выпуская кинжала из рук.
— Нет, видеть я ее не видел, если вы об этом, но слышать про нее мы все слышали. Я думаю, что за ней-то мы и идем в Луугут-Йор.
Кинжал исчез, а с ним и странное ощущение, что они здесь не одни. Эльфийка опустилась на ветку, не убирая ладони с его плеча. Элвин уронил руки и перевел дух.
— Как твое имя?
— Рядовой Элвин Ренвар.
Эльфийка покачала головой.
— Что оно значит?
— В смысле? Меня просто так зовут, оно ничего не значит. — Элвин слегка повысил голос. — А вас… тебя как зовут?
— Иркила Лунная Песнь, — ответила эльфийка, не сводя с него глубоких, темных глаз, — рик фаурре Высокого Ветра. Отчего ты ведешь такую жизнь, Рядовой Элвин Ренвар? Зачем ты губишь живое ради того, чтобы и дальше влачить свое никчемное существование?
Это уже чересчур.
— Эй, я сказал, что мое имя ничего не значит! Это не значит, что моя жизнь тоже ничего не значит! А потом, имя мне все-таки тоже не просто так дали: меня назвали в честь дедушки.
Иркила вытянулась во весь рост.
— Ты украл имя у предка?! Как же его будут звать в мире духов?
— Иркила, я же тебя просила присмотреть за ним, а не препираться! — донеслось сверху, и на ветку рядом с Иркилой беззвучно спрыгнула другая эльфийка.
Она была старше, в ее черных волосах виднелись седые пряди, кожа пестрела тонкими морщинками, делавшими их обладательницу мудрее — и прекраснее. Как и у Иркилы, наряд ее полностью сливался с деревом, так что сразу и не скажешь, где кончается эльфийка и начинаются ветви и листва.
— Я хочу его понять, Чайи Рыжая Сова, но он несет околесицу. Он и его спутники носят одежды меченых, однако Ее создания преследуют их. Они ищут Звезду Востока, но не верят в нее. Они выполняют приказы, хотя не понимают их!
Чайи улыбнулась.
— У них иные обычаи, отличные от наших. Ступай помоги детям этого дома. Многие из них ранены в битве, их стволы изуродованы металлом, их листья обожжены черным холодом. Я же останусь и поговорю с Элвином из империи.
Иркина кивнула и сняла руку с его плеча. Звуки леса стихли и отдалились. Элвин потряс головой и проводил эльфийку взглядом. Она прошла по ветке до ствола, а затем просто исчезла из виду. Очень впечатляющая магия…
— Это не магия, — возразила Чайи, — это просто понимание. В этом деле многое покрыто тьмой, и я прошу тебя пролить свет. Согласишься ли ты указать мне путь?
Юноша вздрогнул, потом кивнул, втихомолку пожалев о тех временах, когда единственный знакомый ему эльф зарабатывал на жизнь починкой башмаков и не пытался читать его мысли.
— Тогда расскажи мне, железный эльф, кого ты зовешь Мерри?
Глава 38
Сердце у Элвина отчаянно заколотилось, и он во второй раз за последние полчаса едва не свалился с дерева.
— Вы его видели?
Чайи закрыла глаза и медленно выдохнула. Когда она вновь посмотрела на Элвина, ее темно-янтарные глаза сосредоточенно блестели.
— Я почувствовала его, как чувствую любое нарушение естественного порядка. Он застрял в этом мире, но я не знаю, кто — или что — его удерживает.
Мерри… Эльфийка почувствовала Мерри… Значит, он все-таки не спятил.
— Он погиб несколько дней назад. Мы похоронили его на равнине, поросшей лианами, но с тех пор я его видел несколько раз. Я думаю… ну, мне кажется, он меня защищает.
Эльфийка поджала губы.
— Некромантия отравляет естественный порядок. Это Ее рук дело.
Элвину ее тон совсем не понравился.
— Послушайте, госпожа Рыжая Сова, я не понимаю всех тонкостей происходящего, но знаю, что при жизни Мерри был добрым человеком. И похоже, остался таким и после смерти. Может, логики в моих словах и маловато, но я в данный момент сижу на дереве и разговариваю с эльфом о магии, призраках и естественном порядке, хотя, честно говоря, даже не представляю, что он такое и с чем его едят. Я бы с удовольствием все объяснил, но и в самом деле не понимаю, что творится.
Чайи улыбнулась ему, и юноша приободрился. Но не успела она ответить, как в лесу громко крикнула птица. На ее голос тут же откликнулись другие. Чайи внимательно слушала, склонив голову набок и прикрыв глаза. Несколько секунд спустя она открыла их, запрокинула голову к луне и издала серию звуков — Элвин мог бы поклясться, что поет птица, кабы своими глазами не видел, что это эльфийка. В ответ раздались новые трели, а потом наступила тишина. Чайи обернулась к юноше. Улыбка ее погасла.
— Пришло время ответов, — произнесла она, подняв руку над головой, и заговорила нараспев.
Тотчас с верхней ветки прямо в ее раскрытую ладонь спустилась толстая лиана. Напев переменился, конец лианы соскользнул с ее руки и потянулся к Элвину. Юноша отпрянул, но лиана успела оплести его ноги и удавом поползла вверх по телу. Не прошло и нескольких секунд, как бедняга оказался надежно связан, достаточно туго, но не больно.
Чайи наклонилась к нему и подхватила лист с обломками стрелы, стараясь не коснуться содержимого. Второй рукой она ухватилась за лиану, и ее напев снова изменился. Ветвь, на которой они стояли, внезапно согнулась, и оба полетели вниз, в пустоту.
Юноша едва не завопил от страха, но тут другая, нижняя ветвь подхватила их и мягко приняла на свои листья, лиана же послужила страховочным тросом. Так повторялось раз за разом, и они постепенно спускались все ниже. Когда до земли оставалось футов двадцать, ветки кончились и лиана полностью приняла на себя весь их вес и мягко опустила к подножию ствола. Стоило им подняться на ноги, она расплелась и уползла обратно наверх. Чайи подхватила юношу под локоть и помогла ему удержать равновесие. Вокруг снова зазвучал уже слышанный им дружный хор неведомых созданий.
— Это… это настоящее чудо! — выдохнул Элвин, глядя наверх.
Чайи взглянула на дерево и спела короткую музыкальную фразу. Лесной исполин качнулся в ответ и замер. Юноша готов был поклясться, что услышал — или почувствовал — дерево что-то сказало.
— Нет, Элвин из империи, это жизнь. Идем.
Она провела его через лес на маленькую поляну, где похоронили его товарищей. Луна здесь светила ярче, и все кругом проступало отчетливее и резче. На большом плоском камне грудой лежали мушкеты, «костолом» Йимта и несколько черных стрел, а рядом высились три холмика из обожженных морозом листьев. Ни таблички, ни камня — никакого знака, что покоившиеся под ними солдаты когда-то вообще жили на свете.
Внезапно появилась Иркила. Она взяла у Чайи завернутую в лист стрелу и положила ее на камень рядом с остальными. Из чащи возникли другие эльфы. Некоторые вели солдат из третьего отделения. Элвин пошатнулся, и Чайи знаком призвала на помощь одного из соплеменников.
— Не извольте беспокоиться, сударыня, об этом мешке костей я и сам позабочусь! — сказал Йимт.
Он оставил подпиравшего его эльфа, прихромал к Элвину и подставил юноше плечо. Левая половина гномьей головы и правое предплечье закрывали повязки из листьев и мха, перевитые тонкими лианами. Судя по хромоте, правое бедро тоже пострадало. Однако Элвина поразило не столько то, что гном ранен, сколько то, что тот вообще жив. Он стиснул плечо Йимта и едва не разрыдался.
- Предыдущая
- 70/102
- Следующая

