Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гонки по паутине - Уайлд Томас - Страница 19
— Выглядит хорошо.
— И летает тоже неплохо:
Механики собирали инструмент и партиями из четырех человек выходили через шлюз рубки. Майк заметил парочку небольших ремонтных роботов, ожидающих очереди у шлюзового люка.
Джесс скользнул по борту корабля, мягко приземляясь в поле с пониженной гравитацией.
— Мы отлучимся на часок. Автоматы отправились наружу.
— Они вернутся?
— Нет, только я и Энди. Некоторые из этих ребят вернутся завтра провести испытательный заезд. А в остальном корабль полностью готов, — он похлопал по гладкой обшивке. — «Наугуд — Карашо», как говорят полдавианцы.
Майк посмотрел на «Забияку» и улыбнулся:
— На этот раз ты всерьез собираешься выиграть парочку заездов?
— Лучше бы мне это сделать сейчас. Я становлюсь слишком старым, чтобы раз за разом возвращаться на трек. Майк кивнул. Энди находился наверху, внутри сопла, и что-то насвистывал. Шлюз выпустил еще одну партию, и в ангаре, за исключением их троих, никого не осталось.
— Это все? Только ты и Энди? — удивился Майк.
— Ну, у нас есть компьютер для тактических расчетов, и мы нанимаем еще одного парня для техобслуживания. Осо вернется после...
— Маленький робот Энди?
— Точно. Он возвращается из мастерской через день-два. Его прищемило между кораблем и опорной рамой.
— Ничего себе.
— Он выживет.
— Надеюсь.
Майк заметил кепку спонсора на Джессе и прочитал название: "Кестлер:
Продукты из настоящего мяса".
— Они оплачивают счета, — признался Джесс. — Некоторые из них.
— Кестлер какое-то время спонсировал Лека, но затем тот отказался.
— Лек отказался?
— Настоящее мясо становится... спорным продуктом.
— Мне ли этого не знать, — сказал Джесс. — Этот зеленый великан с удовольствием когда-нибудь оторвет мне голову. Мне кажется, что тогда ему хотелось съесть меня. С тех пор я, знаешь ли, не надеваю эту шапочку в рестораны.
— Может, тебе лучше найти другого спонсора?
— Да, возможно. К слову, о гнилом мясе — твой друг Дувр Белл был здесь недавно.
— Искал меня?
— По-моему, да.
— Скрум, как говорят полдавианцы.
— Ты не виделся с ним?
— Нет.
— Он выглядел так, будто кто-то выстукивал чечетку у него на лице.
— Правда? — удивился Майк. — Это не я. Вдруг ангар сильно тряхнуло.
Майк оглянулся.
— Что это было, черт побери?
— Понятия не имею.
— Должно быть, вечеринка по соседству.
Джесс кивнул, улыбнулся и посмотрел на корабль. Посмотрел на стены, на пол. Посмотрел на Майка, затем снова на корабль, кивнув в сторону безжалостно фальшивившего Энди. Джесс усмехнулся, Майк улыбнулся в ответ, и оба замерли в молчании, которое становилось все более и более натянутым.
Джесс прочистил горло, но ничего не сказал. Майк кивнул. Энди присвистнул. Оба улыбнулись. Наконец Майк спросил:
— Что насчет Кестлера? Он знает о моем участии?
— Я сказал ему.
— И это ему не понравилось.
— Он привыкнет. Майк засомневался.
— Самое забавное, — продолжил Джесс, — что теперь, когда парочка этих проклятых монет вызвала интерес к треку Монза, он с большей охотой готов тебя нанять. Я хочу сказать: одно дело, когда ты выходишь и заявляешь, что это был несчастный случай, и другое когда, слава богу, это действительно начинает выглядеть как несчастный случай.
— Повезло же мне. Джесс с шумом выдохнул:
— Да, тебе повезло.
Майк кивнул. В любом случае не было никаких доказательств. Джесс расплатился со своими долгами и с теми, кто на него ставил. Что до остальных — инцидент был исчерпан. Майку оставалось лишь смириться со своей подмоченной репутацией.
Переливчатый свист Энди утратил эхо, когда тот выглянул наружу.
— Эй, Майк. Ты все еще здесь?
— Он здесь работает, — сказал Джесс.
— Да? — Энди посмотрел на Майка. — Здорово.
— Он мой запасной пилот.
— Здорово.
— Это действительно здорово, — подтвердил Джесс. — И меня не волнуют разные слухи. Энди нахмурился.
— Я и сказал, что это здорово, ты, старый пердун. Расслабься. — Затем он потрепал Майка по плечу и усмехнулся:
— На этот раз мы выиграем!
Таила поймала Майка, когда тот выходил из комнаты.
— Мне сейчас некогда разговаривать, — бросил он. — Мне нужно идти..
— Всего секунду, Майк.
— Тогда пойдем со мной.
На выходе портье отеля тянул на них без всякого интереса. Это было захолустье такого рода, где никто не заботился о том, кого (или что) ты привел в свой номер, — политика, преимуществами которой Майку до сих пор не выпадало случая воспользоваться.
Они с Тайлой вышли на побережье, где народ целенаправленно сходил с ума.
— Счастливые, счастливые люди, — сказал Майк, — им некуда себя деть.
— Они здесь вынюхивают информацию о шансах на выигрыш в гонке, если верить всем этим историям по каналу новостей.
— Пожалуй.
— Направляешься на работу?
— Нет. Ты имеешь в виду пит Джесса?
— Пит Джесса? Нет, я о муниципальной службе.
— С этим покончено — пока что.
— Ты работаешь на Джесса? В самом деле? Майк остановился и посмотрел на нее.
— А в чем, собственно, дело?
— Я думаю, это здорово.
— Все так думают. Идем, я опаздываю.
Они пошли по Стрипу в сторону центра, уклоняясь от торговцев, кретинов и полицейских, выискивающих хайперов.
— Что тебя беспокоит? — спросил Майк.
— Я говорила тебе раньше. Лек. Он сводит меня с ума.
— Ах, да. И ты хочешь встречи.
— Знаешь, я думаю, что он на самом деле спятил. Майк улыбнулся:
— Спятил?
— Это не смешно.
— Нет... — Лек был чуть ли не самым прямодушным малым, которого Майк когда-либо знал: высокий худой молодой человек с короткими светлыми волосами и застенчивой улыбкой — этакий юноша с плаката о Безобидных Землянах. — Просто очень сложно представить Лека спятившим.
— Я не хочу, чтобы ты представлял это. Я хочу, чтобы ты увидел это.
— Хорошо... э, завтра. В «Коухогсе». Где-нибудь во второй смене.
Попозже.
— Насколько попозже?
— Я позвоню тебе, когда переговорю со Спидболом.
— Хорошо. Я хочу, чтобы он был там.
— Отлично. Я позвоню тебе в пит Лека. Ты все еще там же, в своей старой комнате?
— Пока что да.
Майк быстро посмотрел на нее.
— Что это значит?
— Я тренируюсь по программе мастера.
— Да, я знаю. Ты серьезно думаешь, что выиграешь? Она стала сосредоточенно подсчитывать свои шансы. Майк наблюдал, как ее длинные рыжие волосы колыхались от ветерка, поднятого ближайшим вентилятором. Не выдержал и улыбнулся.
— Что? — спросила она, улыбаясь в ответ.
— Ничего. Что ты решила? Ты сможешь выиграть?
— Я не знаю никого, кто бы победил меня. А ты?
— Лично я с таким тоже незнаком.
Адрес, который дал ему верзила, оказался самым убогим тату-салоном, который Майк когда-либо видел: покрытая слоем пыли задняя комнатушка, отделенная от лавки какого-нибудь старьевщика на задворках Стрипа. Неужели он действительно собирался доверить свой один-единственный мозг этим проходимцам? А разве у него был выбор?
— Просто расслабься, милок, — посоветовала женщина, подкатывая оборудование к креслу. Она выглядела, как бывшая девочка по вызову, заочно изучившая хирургию мозга. Все будет прекрасно до тех пор, пока она не размажет тушь или не сломает ноготь.
— Я полагаю, что вы делали это раньше, не так ли? — поинтересовался Майк.
— Конечно, милый. Дай мне свою руку.
Майк отдернул ладонь. Пластмассовое кресло было вымазано каким-то липким веществом, о природе которого ему совершенно не хотелось узнавать. Женщина обхватила его запястье широким металлическим браслетом. По коже пробежал неприятный зуд, когда браслет защелкнулся и загорелась лампочка. Индикатор кровяного давления. Он старался не шевелить рукой, боясь, что браслет соскользнет и ненароком вскроет одну из его любимых артерий. Майк посмотрел на стену перед собой, где были представлены образцы искусства мастеров татуировки. Преобладали изображения смерти и сентиментальных чувств: черепа и сердца (как человеческие, так и инопланетные), пронзенные окровавленными мечами и сопровождаемые девизами, выражающими презрение на полудюжине загадочных языков. Искусство устрашения...
- Предыдущая
- 19/57
- Следующая

