Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста Владыки Леса (СИ) - Силвенова Ульяна - Страница 83
— Прости, но на самом деле нет. Я разговариваю на Торнвиллийском. Причем на диалекте, используемом в отдаленной северной части леса, которой владеет моя семья. Довольно интересно слушать, как та, кто и слыхом не слыхивала его в жизни — свободно на нем изъясняется. Не знай я, что ты уроженка Фетернеса, подумал бы, что коренная, из нашего феода.
— Вот видишь. А теперь тебе осталось жить… наверное максимум неделю. Больше никто не смог бы. Хотя, если с проклятием справилась за двое суток — помрешь недели через две.
— С чего бы это ей помирать? — Воскликнул Стефан. — Это проклятие смертельно?
— Сам все узнаешь, когда выйдете за ворота моего города. Однако же, ради ее безопасности, советую его не покидать. Если конечно не хочешь, чтобы она сошла с ума и разорвала себе горло. Так, по крайней мере сделал последний умерший от него.
На нее вновь уставился непонимающий взгляд.
— Твоя подружка теперь, считай, один из самых ценных живых артефактов на свете. "Проклятие знания языков" — это тебе не простуду подхватить. Узнают об этом другие — покою вам не дадут ни днем ни ночью. Понимать язык всего, что имеет голос, и даже того, что голоса не имеет, но всем существом стремится говорить. Птицы, звери, рыбы, люди всех национальностей, языки давно забытых рас. Она может говорить с ними всеми. И писать на их языке. Но, проклятие еще не вступило в полную силу, как я и сказала. Она еще не может прочитать книжку на древнем языке Литурианцев, живших несколько тысяч лет назад. Но мы это исправим.
— Не меняй тему. Почему Сури должна умереть от этого? — Воскликнул юноша.
— Ты совсем тупой? Она понимает все. Абсолютно все. Стрекотание кузнечиков в траве, шепот пауков на ветках, крики птиц в небесах, червей под землей, лягушек в болоте… Да всего не перечислишь. И она должна будет слушать эти голоса сутками. Она не сможет спать. А если не сможет спать — умрет. Сойдет с ума от всего того гама, что будет твориться вокруг.
— И этого никак нельзя избежать? — Сури наконец поняла, во что вляпалась, однако же, новоприобретенная способность не казалась ей настолько уж странной и пугающей. — А если я вставлю в уши затычки?
— И всю жизнь будешь ходить с ними? Не глупи, дитя. Последний, кто владел этим даром, или проклятием — называй как хочешь, стал видной фигурой в одном из древних государств. От него не могли скрыться никто и ничто, ибо все вокруг было ему доступно. Птицы шептали ему о приближении вражеских войск, крысы и пауки рассказывали о заговорах, готовящихся за спиной. Собаки и кошки предрекали бедствия, от которых сей муж оберегал народ.
— И как он справился со всем тем, что ты тут наговорила? Если он смог, почему и я не могу? — Сури нахмурилась.
— А мне то откуда знать? Я вычитала это в книге. Он жил задолго до меня и всех находящихся здесь. Может быть, смог каким-то образом контролировать свою силу. А может и еще что. Тебе придется разбираться со всем самой.
*ПУФ* — облачко пара зависло под потолком и в руки Стефана свалилась Зузи. Быстро осмотревшись и поняв, что свалилась не туда, она быстренько перебралась в руки Сури.
— Маам? — протянула она неуверенно. — Мам!
— А, что? — девушка словно очнувшись, погладила малышку по головке.
— Ура! — завопила кроха. — Получилось! Получилось! Мама меня понимает! — Зузи прижалась к руке Сури. — Я так испугалась, когда ты все там взорвала! Нельзя вкладывать столько силы в прочтение простого заклинания! Ты ведь и умереть могла.
— Ах да, я совсем забыла кое о чем… — Сури поджала губы и принялась отвешивать Зузи щелбаны. — Кто. Сказал. Что. Маме. Это. Нужно? — каждое слово сопровождалось щелчком то по носу, то по лапкам то по лбу малышки.
— Ай! — Зузи стойко вытерпела все время экзекуции, хотя на ее шести глазках появились слезы. — Я просто хотела поговорить с тобой! Ты ведь моя мама, а совсем меня не понимаешь. Меня понимал только этот противный Эрвин, который вечно швыряется в меня своей магией, когда ты этого не видишь!
— ЧТО?! — Сури подскочила, едва не сбросив кроху на пол. Как это, швыряется магией? А ну, подожди, разберемся сейчас!
— Эй, извини, мы вам тут не мешаем? — Раздался снизу голос Стефана. Сури перевела взгляд на парня, и постаравшись придать голосу побольше спокойствия цыкнула: "ЦЫЦ!"
Глава 72: Старая перечница
— Действительно. И как я не понял, что мне лучше молчать? — Саркастично произнес Стефан, но, почти тотчас умолк под взглядом карих глаз девушки.
— Что значит, кидался в тебя магией, пока я не вижу? — Сури было нелегко вывести из себя, но такое заявление из уст малышки арахны прозвучало для нее, как вызов со стороны Эрвина.
Парень, который к счастью не понял ни слова из того, о чем говорили «мать» и «дочь», инстинктивно вжал голову в плечи, стараясь казаться как можно незаметнее. Ему уже хватило разборок за виверну Лили, так что теперь он старался не вступать в бесполезные споры с Сури.
— Понимаешь, мам, когда я первый раз попросила его помочь, он так и поступил. Только с тех пор, он постоянно запускает в меня сгустками магической силы. Словно бы я каяка-то живая мишень! — Зузи нервно прищелкнула передними лапками. Мне не больно, когда он так делает, но я постоянно должна оглядываться через плечо. Потому я и сижу у тебя под плащом. А я так не хочу! Я хочу с тобой вместе смотреть на всякие чудеса вокруг.
— Понятно. Дальше можешь не объяснять. Как только госпожа хозяйка освободит его из заключения, я вправлю ему мозги. И прости, что раньше не могла тебе помочь. Я ведь и правда не понимала… — Сури прикусила губу.
— Какая драма! — Усмехнулась Ита. — Да вот только не по зубам тебе тот мальчишка. Ой, не по зубам. Да и за тебя вроде радеет. За что же ты его так? Твоей крохе его потуги не повредят.
— И что? Он теперь безнаказанно будет шпынять ее, как только я отвернусь? Не позволю. Дай мне с ним поговорить, если уж так уверена, что я с ним не справлюсь. — Девушка скрестила руки на груди и вызывающе посмотрела на женщину, стоявшую впереди.
— Сядь, глупая девчонка! Твоя наглость иногда меня до жути раздражает. Если я сказала, что ты ему не ровня, значит так и есть! — Некромантка презрительно фыркнула. — Ты даже маной своей управлять не умеешь, а еще хочешь с ним тягаться? Наивная…
— Все я умею! Ну, может быть. Меня ведь этому никто не учил. — Сури надулась, и уселась обратно в кресло.
— Да! Мама все умеет. Просто она не контролирует… — Зузи, ойкнула, и перевела извиняющийся взгляд своих глазок на девушку, которая после этих слов совсем скисла. — Но научится! И будет сильнее тебя. Мама даже сейчас сильнее тебя. Я ее сама научу! — Фыркнув так же, как до этого Ита, девочка уставилась на женщину с таким превосходством, словно та была школьницей, плохо выучившей урок.
В ответ на это смелое заявление крошки арахны, Ро Ккхар Ита расхохоталась в голос. Ее настроение вообще менялось с поразительной скоростью. Только что она была зла на Сури, а тут уже схватила Зузи и принялась щекотать ее указательным пальцем. Растерянные Стефан и Сури могли только наблюдать, как маленькая паучишка изо всех сил стараясь не смеяться, пытается в то же время цапнуть свою истязательницу за палец острыми как бритва зубками.
Отсмеявшись, и вернув малышку в руки все еще недоумевающей Сури, Некромантка снова надела на лицо маску безразличия.
— У нас нет времени на всякие глупости. В течение нескольких часов, проклятие даст о себе знать в полной мере. А пока что, я закончила все приготовления для твоей миссии. Иди за мной. — Она повернулась к выходу и поманила за собой девушку. — А ты, сходи туда, — Ита махнула Стефану рукой в сторону открывшейся потайной двери в подвал, — пригляди за этим оболтусом. Ему там, наверное, скучно было последние два дня. И еды с собой захвати. Вон она. На столике. — И не проронив более ни слова, женщина вместе с Сури скрылась за дверью.
— Задери меня Нергал! Некромантка, которая любит вкусно перекусить самыми обыкновенными продуктами, а не человечиной. Кому сказать — не поверят.
- Предыдущая
- 83/180
- Следующая

