Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лангбэрроу (ЛП) - Плэтт Марк - Страница 55
— Я так сочувствую всем вам, — сказала она.
Он кивнул и мягко пожал её руку, но Дороти не смогла бы сказать, кто был расстроен сильнее. Она также заметила, что взгляд Глоспина никогда не отрывался от Доктора.
Марионетки двигались по кругу в том, что Инносет назвала мистическим Танцем Интуитивного Открытия. Сначала они жаловались идентичными движениями, кулаками грозя в небеса, соединяя головы в едином порыве.
Затем каждая медленно нарушала круг, находя собственный танец.
Две фигуры присоединились к Рассилону. Первая манипулировала пылающими шарами единственной рукой. (о, очень символично, — сказала Дороти.)
Вторая только что появилась на заднем плане. Она была безлика и обернута в черный капюшон.
— Это — Другой, — объявил Глоспин.
Доктор играл со столовым прибором.
Сопровождаемая воплем флейты, первая марионетка, Омега, взорвалась в огне. Когда дым исчез, осталась невредимой только рука, прикрепленная с его пеплом к палке. Рассилон переместился, чтобы взять руку, но марионетка Другой подхватила трофей. Эти две марионетки начали поединок, рука против жезла, и Другой был, наконец, побежден и разрушен.
Что-то торжествующее прозвучало в бурном шуме барабанов и гонгов. Крис внезапно выпрыгнул со стула.
— Нет! — закричал он марионетке. — Это неправильно! Всё было иначе!
— Тишина! — сказала Саттралоп, и Дом сердито загрохотал. Доктор схватил Криса, пробуя успокоить его.
— Это не его мысли, — произнёс Глоспин, указывая на Криса. — Они — мысли Червоточины. Он — змея, что разрушила нашу Семью!
Мрачная марионетка Другого поднялась над полом. Она издала вопль и помчалась к Доктору, заглотив его полностью в черный капюшон.
ГЛАВА 27. Правила поведения за столом
Последние лучи солнечного света пересекли сад и ворвались в ветхий зал в Южном крыле.
Капитан Редред был рад избежать надоедливой атмосферы Дома. Он проверял документы, которые принёс в трансматовую кабину. Он отделил официальные документы о регистрации погребения от заметок, требующих специального визита к Агентству.
Годовщины смерти всегда выявляли худшее, и итоговый указ мог только добавить мрака. И всё же слухи, распространяющиеся по зданию Капитолия, слухи о незаконном рождении в Лангбэрроу казались неуслышанными в нынешнем месте позора. Большинство членов семьи, с которыми он столкнулся, выглядело почти ненадлежащим образом весёлыми. Только кузен Глоспин, действующий вместо Домоправительницы, был обеспокоен официальным рассмотрением дела и оказал этому случаю должное внимание. Но даже Глоспин замышлял что-то своё, и Редред чувствовал себя посыльным. По крайней мере, его взятка не была оскорблением.
Годовщина смерти была частным случаем, когда Дом оставляли с собственным горем. Хуже, когда он должен был вернуться и собрать погребальную урну, содержащую мнение покойного.
Он послал сигнал, который отправит его в клан Прайдон.
Что-то треснуло. Вспышка и ливень искр. Свет погас, и кабина заполнилась дымом. Редред повернул дверь назад и вышел.
Его лицо опутала паутина. Он задыхался. Горло пересохло. Воздух снаружи был затхлым. И зал внезапно полностью обветшал. Его окна были забиты.
Инстинктивно Редред связался с кланом через устройство на запястье. Он неправильно телепортировался. Он снял шлем и мучительно закашлял. Связь передавала шипящие помехи. Он почувствовал движение сзади. Кто-то схватил его за плечо и развернул.
Редред завопил, поскольку увидел перед собой морду дикого животного с жёлтыми клыками, похожими на ножи.
* * *
Черный капюшон марионетки Другого рухнул и развалился, открывая фигуру Доктора, застывшую среди обломков.
Глоспин медленно захлопал.
— Хорошая игра, Червоточина. Блестящее представление.
— Ради наших гостей — хватит! — Саттралоп ударила тростью. — Продолжайте обслуживание, — сказала она громадным драджам.
Доктор вернулся к своему месту за столом. Крис глубже зарылся в стул.
— Я хочу сказать им, Доктор. Я хочу, чтобы они знали, что я видел. Доктор покачал головой.
— Попробуй сначала чего-нибудь поесть. Я скажу тебе, когда придёт время.
Безголовый драдж положил на стол огромную тарелку, и кузены удивились. На ней лежали четыре рыбы, которые упали в дымоход. Они были приготовлены целиком с неизбежными грибами в качестве гарнира.
Второй драдж поставил перед Саттралоп небольшую чашу. В ней находилось что-то фиолетовое и слизистое. Старуха подхватила содержимое и проглотила его.
— Языки рыб, — сказал Доктор в ответ на шутливую гримасу Дороти. — Традиционное блюдо.
Драджи разделили рыбу на куски и положили хлеб вокруг помидоров. Кузены и Лила с радостью набросились на еду. Дороти и Крис поспешили присоединиться.
Когда бокалы были заполнены вином цвета изумруда, Ринд сказал:
— Помнишь того причудливого отшельника? Который жил в пещере?
— Да, — сказал Доктор.
— Я уволила его, — перебила Саттралоп. — Он был слишком дорог и оказывал плохое влияние.
— Она уважительно посмотрела на Дороти. — Доктор, как он желает быть известен, оказал нам честь, подарив эту рыбу.
— Это ерунда, — сказал Доктор.
— Семья дала ему самое прекрасное образование, которое могла позволить. Всегда надеялась, что он достигнет ранга Кардинала. — Ее голос стал твёрже. — Стыдно, что он хотел только быть тем, чем он является — Доктором чего-то там, что я не могу даже вспомнить! И ничего, чем он смог бы зарабатывать на жизнь!
— Вы пробовали эти черепа? — спросил Оуис, снова пододвигая тарелку с грибами. Дороти не понравился их запах, но Лила попробовала один.
Доктор отодвинул её руку подальше от тарелки и встал.
— Жизнь? Что вы знаете о жизни? Большинство из вас даже носа из дома не высовывало. Кузены прекратили есть и уставились на него.
— Я обедал за столами иностранных императоров и томился в их темницах. Я видел целые галактики, рожденные в огнях Авроры Темпоралис. Я спасал жизни, но также и забирал. Кто из вас слышал о Морозной Ярмарке Жидкого Льда на Зимней Звезде? Или мечтал о фонарях, горящих на каналах Венеции?
Ошеломленная тишина нарушилась, поскольку Саттралоп отпустила драджей.
— Он был далеко? — спросил Оуис. — Он вернулся с подарками?
— Всегда их не переваривал, — сказал Ринд со взглядом отвращения. Инносет молча смотрела на свой ужин.
— Домой, — сказала Джобиска. — Я хочу вернуться домой. Лила взяла себе ещё хлеба.
— Это правда? — спросила Саттралоп. — В то время как твоя собственная семья была похоронена здесь и страдала, ты сбежал подальше от Галлифрея, общаясь и кутя с чужаками?
— Конечно, он был там, — сказал Крис. — Как вы думаете, кто мы?
На лицах кузенов появилось отвращение.
— Бесстыдник, — сказала старуха.
— Вы выгнали меня, — сказал Доктор. — Куда мне было идти?
— Чудовище.
— По крайней мере, я могу выбирать себе друзей. Дороти сжала его руку. Затем она встала на стуле.
— С именинами тебя, — пропела она вслух и повернулась к другим спутникам.
— С именинами тебя, — поддержал Крис. Лила с набитым ртом отбивала ритм.
— С именинами, дорогой… (они переглянулись)… Доктор. С именинами тебя! Они громко захлопали.
— Спасибо, — ответил Доктор. — Единственное, в чём я теперь нуждаюсь — вернуть назад ТАРДИС. Инносет, ты поможешь мне?
— Я не доверяю тебе, — сказала она. — Больше нет. Саттралоп торжествующе улыбнулась.
— Нет, Доктор. Ты больше не будешь путешествовать.
— Вы мне не указ. Я был лишен наследства, помните? Разбудите Квинца, и он подтвердит это. Кузены тревожно переглянулись.
— Невозможно, — объявила Домоправительница. — Он не может быть разбужен, пока завещание не возвращено.
Доктор поднялся. Он положил чёрное ядро данных на стол перед нею.
— Вот оно, Саттралоп. Это — завещание Квинца, всё ещё запечатанное. Я нашел его там, где он оставил. Теперь его ход!
- Предыдущая
- 55/72
- Следующая

