Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клетка судьбы (СИ) - Дэвис Дженнифер - Страница 37
— Что нам делать? — спросил один из солдат.
— Взять ее. Получим остальных и поймем, принцесса она или шлюха.
Сердце Аллиссы колотилось. Они знали, что ее отец и Одар были в лесу, но еще не схватили их. Она глубоко вдохнула и закричала.
ГЛАВА 19
Рука легла на рот Аллиссы, заглушая ее крик. Она пыталась убрать пальцы, но рука обвила ее талию и подняла на крупное тело. Она ударила сапогом по ноге мужчины, но его хватка стала только крепче.
— Мы потеряли элемент неожиданности, — крикнул мужчина. — В атаку! — она извивалась, пытаясь вырваться.
Мимо побежали солдаты, и она не успевала их сосчитать. Кердан стоял на коленях на земле, три меча были направлены на него, а он смотрел только на Аллиссу. Мужчина, державший ее, завел руки ей за спину, связал ее запястья шершавой веревкой.
— Не смей ей вредить, — грозным тоном сказал Кердан. — Или, клянусь своей жизнью, я тебя порву, — мужчина ударил ее по ногам сзади, и Аллисса упала на землю. — Завтра к этому времени я буду вашим королем, — продолжал Кердан. — Вряд ли кому-то хочется, чтобы моим первым приказом была его казнь.
— Мы просто исполняем приказы королевы, — ответил мужчина.
— Я — все еще ваш принц. И ты не будешь вредить девушке.
Их остались сторожить около двадцати солдат. Один обыскал Аллиссу и забрал все ее ножи.
— Вернемся к месту встречи, — сказал солдат. — Шевелитесь!
Мужчина рядом с ней поднял Аллиссу, закинул себе на плечо.
— Опусти меня! — закричала она, голова подпрыгивала, пока он шагал.
— Не забывай мое предупреждение, — прорычал Кердан.
Мужчина, державший ее, не ответил. Аллисса пыталась поднять голову и увидеть, где Кердан, но ее пучок растрепался. Волосы мешали видеть, пока она свисала с плеча мужчины.
Они шли несколько минут и остановились на большой поляне. Аллиссу усадили на землю рядом с Керданом у края поляны.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Да.
Большой костер пылал в центр, вокруг бродили десятки солдат.
— Ведите их к остальным, — сказал кто-то.
Аллисса подняла голову и увидела, что Одара и ее отца вели к ним. Неко, Натенека, Хурита и Ларека не было видно. Смогли сбежать до нападения или были убиты? Она склонилась, уткнулась головой в колени, ее мутило. Ей нужно было успокоиться. Должен быть запасной план.
Одара и Дармика толкнули на землю рядом с ней, их руки были связаны за спинами. На ее отце не было заметных ран. Она хотела спросить об остальных, но молчала, ведь они могли сбежать.
Кто-то спросил:
— Нам отвести их к королеве сейчас?
— Нет. Мы уйдем с первыми лучами. Королева не захочет, чтобы ее побеспокоили в такое время, — солдат назначил десяток человек приглядывать за ними до утра.
Аллисса придвинулась ближе к Дармику.
— Ты в порядке? — прошептала она.
— Да, — это означало, что остальные сбежали? Дармик слабо кивнул, и она расслабила плечи и глубоко вдохнула. Они были живы. Эти солдаты не должны были узнать о них. Аллисса могла держаться, пока была надежда.
— Какое счастье, да? — оскалился Одар.
— Как это понимать? — Аллиссу испугал его упрек.
— Я говорил не с тобой, — ответил он. — Я говорил с ним, — он кивнул на Кердана.
— Со мной? — Кердан все еще был без рубахи. — Конечно, я не рад, что нас поймали. Я предпочел бы пробраться в дом герцога и убить Жану, а не попасть туда с ее армией.
Аллисса уже знала, что нужно было следить за тем, что Кердан говорил и умалчивал. Он мог намекать на действия. Судя по всему, он еще собирался убить Жану, как только выпадет шанс. Но Неко и Натенек пропали. Может, они шли к дому герцога, чтобы убить королеву.
— Только из-за тебя нас поймали, — настаивал Одар.
— При чем тут Кердан? — спросила она. Одар, наверное, просто злился, что снова был в плену, и вымещал злость на Кердане.
Дармик закрыл глаза, прислонил голову к стволу дерева, не заинтересованный их разговором.
Одар придвинулся ближе к ней, лицо было красным от ярости.
— Если бы он уделял внимание заданию, то заметил бы солдат в лесу, и нас бы не поймали.
— А ты солдат заметил? — парировала Аллисса, ерзая в путах. Если она развяжет руки, она его ударит.
Он склонил голову, приподняв брови. Ох. Значит, он солдат заметил. Может, так Неко, Натенек, Хурит и Ларек смогли сбежать. Почему Одар и Дармик не ускользнули? Судя по их виду, они и не боролись.
— Ты знал, что это случится? — она шепнула Дармику. Он покачал головой. — Как ты можешь быть таким спокойным?
Ее отец вздохнул и посмотрел на нее.
— Во-первых, я пытаюсь придумать план. Во-вторых, я берегу силы. И я устал. Есть еще вопросы?
— Нет.
— Все еще не понимаю, зачем винить меня, — пробормотал Кердан. — В деревне о солдатах не говорили.
— Я считаю, — сказал Одар, — что ты был занят, пуская слюни на Аллиссу, так что пропустил то, что было под носом.
Одар использовал ее имя, подтверждая солдатам, что она была принцессой.
Кердан рассмеялся, и звук был мрачным и угрожающим.
— Я не упустил то, что было под носом, как и не отбросил ценное.
Одар напрягся.
— Что ты сказал?
— Ты меня слышал.
— Я порвал с ней, потому что люблю ее, — прошипел Одар.
— Да? — сказал Кердан. — Так сильно любишь, что решил нарочно навредить? Даже не обсудив с ней дело? Это не звучит как любовь.
Аллисса сидела рядом, но не могла произнести ни слова.
— Ты не знаешь, о чем говоришь, — сказал Одар. — Я — принц. Чтобы хорошо править своим королевством, я должен сосредоточиться на народе и том, что лучше для них. Я не могу позволять эмоциями вмешиваться.
— Жалкие отговорки.
— Нет, это логика. Если бы мы поженились, ее могли бы использовать против меня. Я узнал об этом в Рассеке. От тебя.
— Ты порвал с ней, чтобы лучше править? Я растерян, потому что думаю, что она помогла бы тебе стать лучшим лидером для твоего народа.
— Любовь — оружие, и я не дам ему уничтожить меня.
— Не согласен, — вмешался Дармик. Он сел прямо, обратился к Одару. — Любовь не делает слабым, она придает силы. Мы с Ремой раньше спорили о том же. Теперь я старше, стал мудрее и могу твердо сказать, что любовь не калечит. Она усиливает.
— Ладно, — сказал Одар. — Тогда как мы тут оказались? Кердан расслабился из-за эмоциональной связи с Аллиссой. Если бы у них оставались платонические отношения, этого не случилось бы.
Дармик рассмеялся.
— И я снова не согласен. Произошедшее между Керданом и моей дочерью — вина гормонов.
— Черт возьми, — выпалила Аллисса, не могла поверить в то, что сказал ее отец.
— Следи за языком, — рявкнул Дармик. — И если дело не в гормонах, расскажи, почему Кердан без рубахи, и что происходило между вами в лесу перед тем, как вас поймали?
Жар поднимался по ее шее к лицу.
— Он без рубахи, потому что участвовал в разрешенных боях в таверне, — она не стала упоминать остальную информацию.
— Ты забыла, что я был в твоем возрасте, — с улыбкой сказал Дармик.
— Да вы издеваетесь, — буркнул Одар. — Ты его поцеловала? — осведомился он.
— Не твое дело, — ответила Аллисса.
— Я знал, что он ходил за тобой, как пес, но не думал, что ты опустишься так низко, чтобы целовать дикаря.
Черная вспышка, и Одар упал. Кердан со связанными руками за спиной стоял на коленях рядом с ним.
— Простите, — негромко сказал он. — Он действовал мне на нервы. Я стукнул его сапогом. Он скоро придет в себя.
— Не извиняйся, — ответил Дармик. — Он это заслужил.
Аллисса моргнула. Кердан сел на землю. Хотя бы эта проблема была решена.
— Ты правда веришь, что любовь делает сильнее? — спросила Аллисса у отца.
— Да. Несомненно.
— Что думаешь? — спросила она у Кердана.
— Даже не знаю. Я до этого не влюблялся. Конечно, меня и не ловили раньше, так что вот, — он улыбнулся.
— Всегда будут люди, которые используют любовь как оружие, — сказал Дармик. — Потому что они не понимают любовь. Нельзя жить без любви.
- Предыдущая
- 37/46
- Следующая

