Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело всей жизни (СИ) - "Аксара" - Страница 393
— Здравствуй, отец, — немедленно откликнулся Коннор.
Шэй опустил голову, чтобы не было видно улыбки. Ведь Хэйтем так и не поздоровался, так что издевка получилась довольно тонкой.
— Собираешься драться за Йорктаун? — уточнил мистер Кормак, пока не эти двое не переругались.
— Собираюсь драться против британцев, — отрезал Коннор и огляделся. — Только это как-то… Не очень похоже на то, что я ожидал. Я думал, де Грасс отправит меня в первую линию, а он!..
Хэйтем закатил глаза и вздохнул:
— Еще одного я не вынесу.
— Правда, я, кажется, де Грасса разочаровал, — фыркнул Коннор. — Он думал, что у меня новенький линейный или хотя бы фрегат, а я прибыл на «Аквиле».
— Туше, — усмехнулся Хэйтем. — Квиты.
— У меня было так же, — объяснил Шэй сыну язвительность мистера Кенуэя и перешел к делу. — Предлагаю ту же тактику, что в Тикондероге. С некоторыми поправками, потому что если кто-то прорвется в залив, то по ним явно будет труднее попасть, чем по башням форта.
— Зато и им целиться будет трудней, — возразил Коннор. — И как-то вроде… нехорошо. Мистер де Грасс просил меня по возможности защищать «Сен-Эспри» и «Марсельезу».
— Вот новости, — скривился Шэй. — А сами они защититься не могут?
— Нам этого де Грасс не говорил, — пожал плечами Хэйтем. — Так что у нас таких обязательств нет.
Коннор вздохнул, но ему ничего не оставалось, как кивнуть:
— Я знаю, как ты будешь действовать, Шэй, и постараюсь помочь. Но в первую очередь мне придется защищать французские корабли.
Шэй озабоченно посмотрел на солнце, которое уже начало спускаться к горизонту, и спросил:
— Ты, очевидно, недавно беседовал с де Грассом? А я — еще утром. И мы торчим тут весь день. Он вообще атаковать собирается?
— Собирается, — кивнул Коннор, но нахмурился. — Только что-то уж больно долго собирается. Британский флот объективно слабее. Уже после полудня — по словам адмирала — ему удалось заманить в ловушку два патрульных британских фрегата, так что адмирал Грейвс до последнего не знал масштабов нашего флота.
— Если подождать еще пару недель, он вернется с подкреплением, — поморщился Шэй.
Однако вместе с тем мистер Кормак отметил и то, что Коннор уже, конечно, знает о том, что адмирала Арбетнота отослали в родной Туманный Альбион, а его место занял адмирал Грейвс. Этот вопрос хотелось прояснить, и Шэй поинтересовался:
— Ты успел ознакомиться с тактикой Грейвса?
Коннор так глубоко задумался, что Шэй вознадеялся на полезную информацию, однако Коннор покачал головой:
— Немного знаю от Лафайета. Жильбер говорил, что Грейвс уверенный и смелый лидер. Он не боится атаковать и быстро принимает решения. Но лично я в такой высокой оценке сомневаюсь. Мистер Грейвс пытался настичь армию Лафайета с воды, когда тот охотился на Арнольда. И охота на Арнольда, и охота на Лафайета ничем не кончились. Позже адмирал Грейвс…
— … пытался отловить конвой, который привел Лоуренс, — подхватил Хэйтем. — И тоже безуспешно.
— Все так, — подтвердил Коннор. — Две неудачных кампании подряд… Не похоже на умелого лидера.
— Но все-таки недооценивать нельзя, — напряженно отозвался Хэйтем. — Вдруг на третий раз ему улыбнется удача?
— Удача — это миф, — Коннор с улыбкой глянул на Шэя. — Вашингтон получит Йорктаун.
Словно в ответ на его слова по воде разнесся первый звук боя — оглушительный выстрел.
— Интересно, кто кого? — бросил Коннор. — Надеюсь, это наши палят.*
Но он не успел даже договорить, как выстрелы зазвучали настоящей канонадой. Шэй даже чувствовал, как сердце начало биться быстрее. Морская стихия всегда была его стихией.
— Не пора ли вам на борт, капитан? — осведомился Хэйтем.
— Если понадобится, за несколько секунд доберусь, — отмахнулся Коннор. — Фолкнер свое дело знает… Хотя он, конечно, постарел. Но с поста уходить не собирается.
— Может, так и к лучшему, — глухо произнес Шэй, вспомнив Гиста. — Если ты уволишь его на берег, он сопьется, вот и все.
— Я подумал точно так же, хотя и приблизил к себе второго помощника, — вздохнул Коннор. — И Фолкнер сам взялся его учить. Он все понимает.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В проходе, через который появилась «Аквила» в сопровождении линейных, что-то замаячило, и Коннор начал проявлять признаки нетерпения, однако уставился вдаль через окуляр и поспешил обсудить это с Шэем:
— Прорвались все-таки?
Мистер Кормак и сам торопливо оглядывал, кого там несет. И это несколько… беспокоило. Битва только началась, неужели и первая, и вторая линия уже прорваны? Если так, то это катастрофа. Если нет, то к адмиральским качествам де Грасса все-таки возникли вопросы.
— Многовато, — бросил Коннор.
Шэй был с ним полностью согласен. Из-за скалы по воде скользили не менее десятка кораблей, и пусть все они были сравнительно небольшими, тактическая карта сражения заставляла переживать. Если де Грасс оставил проход в залив, то скоро сюда нагрянут не шхуны и бриги, а фрегаты и линейные.
— Если не уберем их, они ударят в тыл третьей линии, — сделал вывод Коннор и торопливо сложил подзорную трубу. — Мы должны выстоять, чего бы нам это ни стоило.
Мистер Фолкнер перекинул штурвал кому-то еще и, навалившись животом на фальшборт, заорал:
— Сэр! Капитан Кенуэй! Вы видите?! Боже всемогущий! Точно адова саранча! Сколько их, по-твоему?
— Много, — отрезал Коннор и бросил через плечо отцам. — Удачи вам. Даже тебе, Шэй, она, кажется, пригодится.
— Если кто и удержится, то это мы, — проорал Фолкнер. — Надеюсь, адмирал в курсе, что в обороне дыра!
— Даже если в курсе, то я бы на него не рассчитывал, — сквозь зубы процедил Шэй и заорал: — Готовьтесь к бою! Якоря поднять! Брамселя и бом-брамселя!
— Враг приближается, — доложили с палубы, будто Шэй этого не видел.
Коннор отвел «Аквилу» в сторону, и это позволило расположиться удобнее. На одном из линейных оглушительно гремела рында.
Старпом Куинн с сожалением выбил трубку и заорал, не дожидаясь приказа капитана:
— Заряжай бортовые!
Со стороны вражеского брига, «флагмана», раздался мощный залп, но все ядра ушли в воду, и Куинн довольно крякнул:
— Кажется, они здороваются.
— Мы готовы, сэр! — раздалось с палубы.
Шэй выкрутил штурвал, встав слегка под углом, оценил проходящие под траекторией огня три шхуны и скомандовал:
— Пли!
Не сомневался, что хотя бы по одной, но попадет.
— Па-а-аберегись, — шутливо хмыкнул Куинн, когда увидел, что ядрами разбило борта не одной шхуне, а сразу двум.
Коннор тоже вдарил мощно, но ему же непременно самого жирного врага надо… Попасть-то он попал, но бриг одним попаданием не снесешь. Шэй недовольно глянул на линейные, но от них толку пока не было — враги были куда увертливей, а трехпалубники только начали разворачиваться. Когда закончат, врагов не останется. Только рындой гремят, чтоб им…
На левом борту строчили ружья Пакла, и количество шхун уменьшалось, что позволило Коннору не отвлекаться и с треском перебить мачты брига. Любимыми книппелями, конечно. Шэй выругался еще раз. Теперь этот чертов бриг будет тут плавать и мешаться.
Капитан Кормак немного подумал и скомандовал:
— Поднять грот!
В самом деле, неудобно с осевшим бригом в этой луже будет.
«Морриган» набрала ход, хотя ветер был не слишком попутным, и мощным тараном ударила в борт вражеского брига, пробив в нем неслабую дыру.
— Он тонет! — раздался радостный голос с палубы.
Шэй фыркнул. Естественно, тонет, не взлетает же. Капитан Кормак на то и рассчитывал.
Хэйтем азартно вгляделся вдаль и вдруг обеспокоенно произнес:
— Кажется, там еще. Тебе, капитан, подзорная труба нужней, но неплохо бы проверить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Однако с «Аквилы» раздался уверенный и зычный голос Коннора:
— Подкрепление!
И Шэй уже заранее знал, что увидит. Разумеется, раз остался проход в залив, туда устремились корабли побольше. Фрегат, бриги…
— Вот черт, — почти спокойно вздохнул Шэй.
- Предыдущая
- 393/528
- Следующая

