Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ход конём (СИ) - Сью Элизабет - Страница 20
Вопросительно смотрю на мужчину: — Ты сейчас это серьезно? — спрашиваю с усмешкой.
— Вполне, тебе тут ещё как минимум час в гордом одиночестве куковать, разве не хочешь развеяться? Я даже готов провести тебе экскурсию по этому прекрасному дому.
— Экскурсию?
— Да, это поместье Моретти, мое дом Каролина.
Шокировано обвожу взглядом огромный зал с лепниной и дорогой мебелью: — Ого, — все что мне удается выдавить из себя, когда я наконец-то осознаю где, нахожусь. Я знала, что высшие богаты, но не ожидала что настолько.
— Ну так что? Идём? — продолжает уговаривать меня мужчина.
Прищуриваюсь: — Чего ты хочешь?
— Ничего, просто найти отчёт и вручить его отцу.
Не верю, ни единому слову не верю, но почему-то открываю рот и произношу: — Ладно, так и быть, помогу тебе.
Мужчина дарит мне шикарную улыбку и предлагает свой локоть.
Мотаю головой из стороны в сторону: — Дэвид, я не настолько пьяна, угомонись.
Мужчина в ответ лишь смеётся и просит следовать за ним.
Мы покидаем зал полный людей и оказываемся в пустынном коридоре, идея прогуляться сразу же перестает мне нравиться, слишком тихо, слишком зловеще.
— Может вернемся? — спрашиваю подрагивающим голосом.
Мы уже достаточно много прошли и теперь находимся в той части дома где нет ни посторонних звуков, ни людей. Ощущение будто в доме никого, мы совершенно одни.
— Трусишь? — посмотрев на меня, с усмешкой спрашивает Дэвид. — Не бойся, мы уже на месте.
Мужчина открывает дверь одной из многочисленных комнат ключом, и пропускает меня вперед. Переступив порог, оказываюсь в роскошном кабинете с деревянным столом внушительных размеров.
— Это мой кабинет, я редко здесь бываю, меня немного нервирует огромное количество портретов умерших родственников, поэтому я предпочитаю работать в другом месте, подальше от множества глаз.
Дэвид подходит к столу и начинает рыться в стопке бумаг, вытягивая их из стопки по очереди.
— Ты говорил, что я могу тебе помочь.
Мужчина поднимает на меня взгляд и произносит: — Да, стеллаж за твоей спиной, поищи там, возможно я уже убрал все в архив.
Оборачиваюсь и смотрю на двухметровую махину занимающую всю стену: — Папки расставлены по месяцам? — задаю логичный вопрос.
— Нет, — немного помедлив отвечает Дэвид.
Вопросительно смотрю на сосредоточенное лицо мужчины, жду объяснений с чего мне начинать и куда двигаться, но Дэвид молчит.
— По алфавиту? — делаю очередное предположение.
Мужчина застывает с листком бумаги и подняв на меня взгляд со снисходительной улыбкой произносит: — Нет, если бы все было так просто Каролина, я бы справился и один. Папки с документами в стеллаже просто стоят, без какого-либо порядка и правил. Начинай с одной стороны и двигайся к противоположной, думаю все должно получиться.
Шокировано оборачиваюсь на огромный стеллаж: — Да тут работы дней на пять, — шепчу еле слышно и достаю первую папку из сотни.
На мое счастье поиски заканчиваются быстро, Дэвид разыскивает необходимый отчет в бардаке на своем столе и с победной улыбкой демонстрирует мне наполовину исписанный клочок бумаги.
— И ради этого ты хотел здесь все перевернуть?
— Да, отец сказал предоставить и поверь если бы я этого не сделал, он бы мне весь мозг проел.
Мужчина разглаживает немного помятый лист бумаги и упаковывает бедолагу в файл, а затем в папку с твёрдой оболочкой. Откладывает приготовленный отчет и подходит к небольшой тумбе, стоящей неподалеку от дубового стола.
— Выпьем? — спрашивает мужчина, поднявшись на ноги и демонстрируя мне два бокала и наполовину выпитую бутылку виски.
— Не стоит.
Дэвид меня не слушает, разливает крепкий напиток по бокалам и передает один мне. Чокается и произносит: — За успешные поиски, — мужчина делает небольшой глоток и переводит на меня вопросительный взгляд. — Не бойся, не отравлено.
Подношу напиток к своим губам и делаю совсем крошечный глоток, терпкий вкус тут же разливается по всему рту, будоражит вкусовые рецепторы.
Отворачиваюсь от пристального взгляда Дэвида и осматриваю стену, увешанную портретами мужчин. Один из портретов сильнее других привлекает мой взор, что не остается незамеченным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это мой прадедушка, Стивен Моретти, красавчик, правда? Мой дед всегда нам рассказывал, что у него была целая толпа поклонниц, которые были готовы на все, ради одного мимолетного взгляда Стивена, — смеется Дэвид.
— Почему на всех портретах все мужчины примерно одного возраста? — спрашиваю, просматривая все семь портретов.
— Каждый сам решает, когда хочет написать свой портрет для стены памяти, и это не удивительно, что каждый хочет запечатлеть себя в самом расцвете сил.
Киваю и отставив бокал наполовину полный виски, произношу: — Я думаю нам пора возвращаться.
Дэвид бросает быстрый взгляд на настенные часы и отвечает: — Ого, конечно пора, мы уже почти полтора часа здесь находимся, Альфред, наверное, там уже пол дома разнес в поисках тебя, — на последних словах мужчина зловеще улыбается, явно предвкушая.
Качаю головой: — Надеюсь собрание ещё не закончилось.
Выхожу из кабинета вслед за мужчиной и следую за ним быстрым шагом в обратном направлении.
— Прости, Каролина, — неожиданно произносит Дэвид.
Не сбавляя шаг, поворачиваю голову и вопросительно смотрю на мужчину.
Дэвид медлит, а я начинаю нервничать: — Говори.
— Прости, но это было не собрание, простая пятиминутная встреча коллег по работе.
Останавливаюсь, как вкопанная: — Пятиминутная встреча?! Веселишься?! — до меня начинает доходить. Дэвид снова использовал меня в своих играх, увёл, спрятал, решил поиграть на нервах врага.
— Это подло, — произношу, срываясь на быстрый шаг.
— Не удержался. Но с другой стороны, ты сама согласилась уйти со мной, силой я тебя не тащил.
Прожигаю недовольным взглядом Дэвида и произношу:
— Да, ты прав я сама виновата, самая настоящая, наивная дура! — произношу, срываясь на бег.
Мне хотелось пощекотать свои нервы, получить адреналин, который сейчас с бешеной скоростью несется по моим венам, хотелось растормошить Альфреда и вызвать ревность. И у меня все получилось, я добилась своего, только вот радости от полученного нет, есть дикий страх и злость на саму себя.
Последний поворот, забегаю в коридор ведущий в банкетный зал и тут же останавливаюсь. Разъяренный Альфред тут же оборачивается ко мне и с ненавистью прожигает мое покрасневшее от бега лицо.
Мгновение и вот рядом со мной останавливается Дэвид, подходит слишком близко и тяжело дыша произносит:
— Быстро бегаешь, вот, — протягивает мне мою, видно слетевшую при беге, заколку.
— Спасибо, — благодарю, а про себя проклинаю мужчину. Не стоило ему подходить ко мне слишком близко, вообще не стоило показываться на глаза Альфреду.
Секунда и вот Дэвид уже летит в стену, ударяется о красиво окрашенное покрытие спиной и оседает на деревянный пол.
Вскрикиваю и зажимаю рот руками, перевожу шокированный взгляд на не сдвинувшегося с места Альфреда и с ужасом осознаю, что только что произошло.
Любимый не смотрит на меня, он прожигает яростным взглядом друга детства, ждет, когда тот придет в себя, чтобы свершить задуманное.
Подбегаю к разъяренному кукловоду и хватаю его за руку: — Прекрати! Ты выдашь себя!
Мужчина никак не реагирует на мои слова, продолжает пялиться на Дэвида, который к слову похоже начинает осознавать все, что только-что с ним произошло.
— Остановись! Пока не стало слишком поздно! — молю Альфреда, повиснув на рукаве его пиджака.
— И где же твой хваленый самоконтроль? — с усмешкой спрашивает сидящий на полу Дэвид и тут же морщится от сильной боли.
— Нет! Прекрати! — пытаюсь перевести внимание Альфреда на себя, но мужчина меня не слышит, судя по стонам Дэвида, любимый решил превратить мозги высшего в омлет.
Если с Дэвидом что-то случится, это будет конец. Альфред не сможет выкрутиться и замять такое громкое происшествие, никто не сможет.
- Предыдущая
- 20/34
- Следующая

