Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не надо, папа! (СИ) - Тукана Эпсилон - Страница 196
В конце концов, это просто сварливый заказчик и чертовы манго. Не битва с Анбу или шиноби Звука, моя жизнь не висит на волоске. Чего я боюсь, шаннаро?
— Порченые фрукты наутро ударят по вашей репутации сильнее, чем мнительность, — заявила в ответ Сарада. — Но ваша репутация меня не заботит. Меня волнует репутация моей деревни и успех миссии. Или перед переправкой на склад будет проведен осмотр всех фруктов, или мы отказываемся от задания.
Мидори-сан что-то хотел сказать, но запутался в незаконченных словах, задохнулся и умолк. Он махнул рукой и резко воскликнул:
— Если вам так угодно, будь по-вашему — проводите осмотр!
За спиной тоскливо вздохнул Наруто: ему явно было лень заниматься такой работой, кроме того, он боялся и дышать на драгоценные манго, не то что касаться их.
Сарада подумала и объявила:
— Нет.
Мужчина опешил.
— Что?
— Не мы. Вы проводите осмотр. Вы и ваши люди. От нас будет только один наблюдатель.
Сарада догадывалась, что сейчас разразится жуткий скандал. Так и случилось.
— Да вы совсем с ума сошли, черт возьми! Я и так пошел на уступки. У моих людей есть другая работа. Я не буду унижаться перед гостями и нагружать своих работников. Ваше условие — вы его и выполняйте! Что это такое в конце концов? Я заказывал миссию В-ранга. Я ожидал квалифицированных шиноби. Почему мне прислали детей, да к тому же невоспитанных и… хамских!
— Осмотр будут проводить ваши люди, — упрямо повторила Сарада. — Они разбираются в манго, знают, что считается изъяном, а что нет. Мы отвечаем только за безопасность.
— Ну вы мне за это еще заплатите. Я сообщу вашему руководству. Напишу им…
— Пишите.
Мидори-сан развернулся и ушел по коридору в другое крыло гостиницы. Сарада чувствовала, что ей срочно нужно побыть где-то в одиночестве и тишине. Щеки горели, голову стиснуло напряжением.
— Ну ты даешь, ттэбайо, — выдал Наруто. — Ты еще суровей, чем Какаши-сенсей, Сарада-чан.
— Считаете, я правильно сделала?
Мысль о том, что она поспорила со взрослым мужчиной, не давала ей покоя, и Сарада отчаянно искала поддержки у своей команды.
— Какаши-сенсей наверняка бы сказал то же самое, — подтвердила Сакура.
В один из гостиничных номеров нанесли стеллажей, и на этих самых стеллажах в корзинах, в ярких коробках, выстеленных изнутри мягкими подложками, почивали, словно красные страусиные яйца, идеальные манго.
День понемногу клонился к вечеру. В окна номера добивал рассеянный свет уличных фонарей, а Сарада, Наруто и Сакура сидели на полу между стеллажами и совещались.
— Предлагаю дежурить по очереди. Двое спят, один дежурит, — предложила Сакура.
Сарада задумчиво кивнула. Если все фрукты находились в одном помещении — грубых прямых атак не будет. Для того, чтобы повредить товар, нужно будет проникнуть в номер или же использовать какие-то особые техники.
Например, насекомых…
Почему-то чертовы жуки никак не лезли из головы.
За незваными гостями уследит и один дежурный, а в случае тревоги разбудит остальных. Если же конкуренты наняли высококлассных шиноби, которые используют необычные техники, то предвидеть, откуда будет удар, практически невозможно. Соответственно и бодрствовать всем — бессмысленно.
— Тогда кто первый?
— Я. Потом — Наруто. Потом — ты.
— Отлично.
Сакура подложила под голову рюкзак, поджала колени к животу и расслабленно выдохнула. Наруто посмотрел на нее и сделал так же, но если мама уснула почти сразу, то Нанадайме продолжал ворочаться, устраиваясь удобнее, кряхтел и шумел, впустую тратил драгоценное время сна и запросто мог разбудить Сакуру.
Светлая макушка вертелась у самого колена, не находя себе места. Сарада накрыла ее ладонью. Пальцы нырнули в непослушные волосы, и Наруто мгновенно напрягся, прекратил вертеться, казалось, даже дышать перестал.
Она часто так делала, когда Нанадайме был маленьким. За этот день, проведенный бок о бок, Наруто все больше напоминал того мальчишку, с которым она тесно общалась в прошлом, и Сарада стала относиться к нему проще. Наруто был прав: он действительно не сильно-то изменился. В душе остался все тем же, и как только Сарада приняла этот факт, страх и неловкость куда-то делись.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она слабо шевельнула пальцами…
Спустя несколько минут, Нанадайме глубоко вздохнул и наконец расслабился. Он молча засыпал, а Сарада чувствовала тепло его волос и думала.
Миссия, ответственность… А каково Хокаге? Ответственность не за манго, а за целую деревню.
Она украдкой взглянула на макушку Наруто, засыпающего у нее под боком. Странно было видеть Нанадайме Хокаге таким вот. Сейчас он боялся иметь дело с идеальными манго, а в будущем — не побоится взять ответственность за весь Скрытый Лист.
Но манго — не люди. Манго полностью беззащитны, а в деревне много шиноби, которые могут за себя постоять. Хотя по сравнению с папой и Нанадайме в будущем, все мы ничуть не лучше манго…
****
Дежурство Сарады прошло без происшествий. Наруто, сдавая свой пост, сказал об этом Сакуре и добавил, что за время его дежурства также не произошло ничего особенного. Он с наслаждением растянулся на полу, а Сакура глотнула из фляги воды и приготовилась досиживать предрассветное время на посту, время от времени поглядывая на спящих товарищей.
Первая миссия новым составом…
Почему же так больно?
Присутствию Сарады в команде радовался в основном Наруто. Сакура ничего не имела против нее, но Сарада не могла заменить Саске.
Когда на распределении их с Саске-куном объединили в одну команду, Сакура была на седьмом небе от счастья. Каждая тренировка и миссия была словно праздник, теперь же все превратилось в рутину.
Сакура обняла ноги и уперлась подбородком в колени.
Поначалу Сарада вызывала у нее зависть и ревность. Потом оказалось, что на Саске-куна новоявленная Учиха не претендует, и Сакура стала относиться к ней гораздо теплее, тем более что Сарада охотно способствовала их с Саске встречам и вообще оказалась не холодной и надменной, а весьма дружелюбной.
После гибели Шисуи Сакуре стало искренне жаль ее. Она видела, каким прекрасным человеком был опекун Саске-куна, догадывалась, насколько сильно привязались к нему Саске и Сарада, и старалась хоть как-то помочь несчастной девочке. У Сакуры были отец и мать, пусть и вредные, но все же были. У Сарады же после гибели Шисуи не осталось никого. Только Саске, но, как выяснилось, отношения у них были далеко не самые теплые. И именно Сакура замечала, как никто другой, что после смерти Шисуи в Сараде стали просыпаться новые грани: резкость, уверенность и сила характера. Они наверняка были и раньше, но именно сейчас стали выделяться особенно.
Сарада была совершенно права, указав Мидори-сану на его наивный просчет, но сделать это с такой безапелляционной уверенностью мог Какаши-сенсей, могла Хокаге-сама. Сама Сакура бы постеснялась.
Саске-кун… Он тоже мог бы.
Она вздохнула.
Наруто, засыпая, дернул ножкой и поджал ее ближе к животу.
Заметить то, что ему нравилась Сарада, не составляло труда. Его взгляды, трепет при виде нее — все это было знакомо Сакуре, и если этого не замечали другие, то она замечала уж точно. С недавних пор любые подвижки в отношениях Наруто она принимала близко к сердцу, словно это касалось в той же мере и ее. Тяга Наруто к Сараде очень уж сильно напоминала Сакуре ее безнадежную влюбленность в Саске, особенно потому, что выжившие Учиха были чертовски похожи между собой, как темпераментом, так и внешне, что особенно удивляло Сакуру, ведь между Сарадой и Саске не было близкого родства.
Сакура зажмурилась, сдерживая подступившие слезы.
Саске-кун…
Ее тоску по любимому внезапно прервал щелчок замка.
- Предыдущая
- 196/519
- Следующая

