Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Печально известный наследник (ЛП) - Мичелс Элизабет - Страница 58
Розалин беспокоилась за него прошлой ночью. Он не мог удержаться от мысленного возвращения к ее более раннему признанию. Никто никогда раньше за него не беспокоился. Его семья, конечно, не потратила впустую усилия. Запасные были союзниками, братством, но от него всегда ожидали, что он сам сможет постоять за себя в их рядах. У него никогда не возникало трудностей с самозащитой в далеко не идеальных ситуациях, и все же утонченная леди, которую он держал в объятиях, беспокоилась о его безопасности. Она была драгоценным подарком, передышкой от мирских забот, и он будет дорожить каждым мгновением, которое ему будет предоставлено рядом с ней.
Возможно, завтра он будет знать, как действовать дальше. Сегодня вечером он был слишком занят празднованием своей победы в этом раунде, чтобы беспокоиться о том, что будет вечно пить из пустых бокалов.
Шестнадцать
“Подходит ли моя шляпка к этому платью?” Спросила Розалин, крутя ленту между пальцами. Когда она выбрала этот оттенок зеленого, это было явно до того, как решило выглянуть солнце. Теперь, стоя в ярком саду, она не была так уверена в своем выборе.
“Твоя шляпа всегда подходит к твоему платью. Как и моя”. Эванджелина уставилась на дальний ряд роз. “Розлин, тебе когда-нибудь хотелось не носить подходящую шляпку? Может быть, прийти на вечеринку в саду вообще без шляпы, подставить лицо солнцу и поощрить появление веснушек?”
Она повернулась, чтобы рассмотреть Эванджелину. “У одной из моих дорогих подруг веснушки, и я нахожу их очаровательными на ней. Я не уверена, что смогла бы сама создать этот образ. ” Розлин все больше скучала по Кэти с каждым разом, когда думала о ней. Они писали друг другу, но были некоторые вещи, которые невозможно было объяснить в письме. Она предположила, что могла бы рассказать Кэти об Итане ... но, возможно, было лучше не разглашать слишком много того, что касалось Итана. Розалин улыбнулась. Она еще не видела его сегодня. Сделав вдох, она сосредоточилась на том, что говорила Эванджелина.
“Я обнаружил, что меня больше не волнует, как это будет выглядеть. Я хочу чувствовать солнце на своей коже и ветерок в волосах ”.
Розалин в шоке отшатнулась от своей всегда безупречной подруги. “Кто ты и что ты сделала с Эванджелин?”
“Я знаю. Это позорно, не так ли? Мама отскребла бы меня и покрыла душистой пудрой при упоминании о таком”.
“Я никому не скажу”, - сказала Розлин с усмешкой и подтолкнула Эванджелину локтем.
“Возможно, мне нельзя так доверять”, - произнес мужской голос у них за плечами, заставив обеих дам подпрыгнуть.
Обернувшись, Розалин увидела мужчину, который несколько дней назад собрал вокруг себя толпу на балу. Он был высоким и худощавым, с точеными чертами лица. Его светло-голубые глаза сверкнули какой-то скрытой насмешкой, когда он посмотрел на Эванджелину. Розлин тоже посмотрела на свою подругу. Мог ли он быть причиной той перемены, которую она недавно заметила в Эванджелине? Розалин не была уверена, что думает об этом джентльмене, но улыбка ее подруги красноречиво говорила в его пользу.
“Леди Розелин Грей”, - сказала Эванджелина, похоже, осознав, что никто ее не представлял. “Это лорд Кросби. Кросби, леди Розелин...”
“Слишком занят, чтобы разговаривать с такими, как ты”, - закончил Итан с усмешкой, присоединяясь к ним.
“Никогда”, - сказала Розлин, переводя взгляд с Кросби на Итана, а затем обратно. “Я надеюсь, вы простите моего друга лорда Эйтона, который не контролирует мой график”.
“Я одобряю эту дружбу, Эйтон”, - сказал Кросби, хлопнув Итана по плечу в знак приветствия. “Любой, кто может поставить тебя на место, заслуживает какой-нибудь медали”.
“Я боюсь, что она будет настолько отягощена наградами, что не сможет пошевелиться”. Итан заговорил с Кросби, но его взгляд не отрывался от нее.
“Значит, она не будет возражать, если я уведу ее подругу прогуляться по саду?” Спросил Кросби.
Розалин прочистила горло и отвлекла свое внимание от Итана и того, как красиво он выглядел сегодня днем. “Конечно, нет”.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})“Розалин, если моя мать придет искать меня, скажи ей, что я ушел в дом, чтобы не загорать. Я уверен, что она бы одобрила это занятие”.
Розалин кивнула и посмотрела им вслед. Повернувшись к Итану, она была удивлена, увидев, что он наблюдает за ней, а не за удаляющейся парой. “ Вы друзья лорда Кросби.
“У нас общие интересы”, - увильнул он.
“И лорд Хардэуэй”.
“Ты в чем-то прав?”
“Нет, я просто оцениваю своего противника. Кто-то недавно научил меня этому”.
“Похоже, это очаровательный парень”, - сказал он.
“Не особенно”. Она пожала плечами и на мгновение сделала серьезное лицо, прежде чем смех сорвался с ее губ.
Итан оглядел немногочисленных членов хорошего общества, беседующих в тени большого дерева, потягивающих лимонад и поедающих еду с одного из столов с закусками. “Что делают на вечеринке в саду?”
“Я полагаю, мы уже делаем это”, - сказала она, понизив голос, чтобы не обидеть хозяев.
“Несколько разочаровывает, тебе не кажется?”
“Я полагаю, если бы вы ожидали яркой обстановки вечеринки, льющейся рекой выпивки и дешевых женщин ...”
“Звучит заманчиво. Однако я нахожу, что в данный момент мне скорее нравятся подобные вечеринки”. Он наклонился ближе, делая вид, что кладет ее руку себе на плечо. “Должно быть, это из-за компании. Хотя я могу придумать одно улучшение, которое мы могли бы внести”. Его пальцы задержались на ее руке на секунду дольше, чем было необходимо.
“Итан”, - прошептала она. “Не здесь. Я знаю, что наши друзья только что ушли вместе, но это было всего лишь для прогулки среди цветов. Мы не можем проскользнуть между кустами и продолжить то, что начали прошлой ночью. ”
“Я не собирался предлагать это. Но я ценю, что ты повернулась в этом направлении. Тебе всегда приходят в голову такие непристойные мысли, принцесса?”
“Нет! Я только предположил ...” Не собирался ли он проводить ее и снова поцеловать? Ее смущение от собственного просчета боролось с сожалением. Она смотрела в землю, пока они шли к одному из столов с закусками. Ей пришлось объяснять. “ Ты тот, кто...
“ТССС. Я уверен, что сам виноват в любых далеко не ангельских мыслях в твоей голове”.
“В данный момент я думаю о нескольких довольно отборных”. Она подняла лицо, чтобы как следует рассмотреть его. “Хочешь их услышать?”
“Это кажется неразумным”, - задумчиво произнес он с кривой улыбкой.
“Твоя потеря”.
“Розлин, мне пришло в голову, что я должен загладить свою вину”.
“На самом деле я не в дурном настроении, просто немного смущен тем, что поспешил с выводами. Быть обвиненным в непристойных мыслях, когда я всегда стараюсь быть благоразумным. Желание никогда не приходило мне в голову ... по крайней мере, до недавнего времени.”
“Ты сейчас чего-то хочешь?” Он остановился и посмотрел на нее сверху вниз, казалось, ожидая ее ответа.
“Я желаю этого дня”.
Итан вопросительно поднял бровь. “Теплый лимонад и пустая болтовня?”
“Помимо всего прочего”. Она на мгновение крепче сжала его руку, потянув за собой, чтобы продолжить идти.
“Пожалуйста, скажи мне, что ты говоришь не о своем платье или сломанных новых туфлях”.
Она поднялась на цыпочки и прошептала: “Я ношу эти туфли целую вечность”.
“Для меня никогда не было такой чести, чтобы меня сравнивали со старыми ботинками”, - ответил он с усмешкой.
Розалин не смогла сдержать смешок, вырвавшийся из ее горла. “Не за что. Теперь, я полагаю, ты хотел загладить какую-то несправедливость”.
“Я так и сделал”. Он позволил ее руке упасть со своей и повернулся к ней лицом. Его пристальный взгляд был прикован к ней, непоколебимый. Он вытащил из кармана прямоугольную бархатную коробочку. Она видела, как он опускал его в карман в тот день на Бонд-стрит. Но что он делал с ним здесь, посреди вечеринки в саду? Они были не совсем в центре толпы, но то, где они стояли, давало частичное представление об их взаимодействии.
- Предыдущая
- 58/83
- Следующая

