Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 127
Элизабет буквально задыхалась от возмущения, которое начало переполнять её. Элизабет также заметила, как Оливия немного съёжилась, что было очень не похоже на последнюю.
— Ты даже не пыталась возразить? Просто снова согласилась с его мнением, наплевав на своё и свои чувства? — продолжила давить Элизабет.
— Ты не всё до конца поняла, — наконец-то ответила Оливия.
Ей неожиданно стало неприятно себе чувствовать под осуждающим взглядом Элизабет.
— Ну тогда я внимательно слушаю, — сказала Элизабет, сложив руки на груди.
Её сильно взбесило то, что Оливия так легко согласилась с Джейкобом на эту авантюру! Будь она на её месте, то она бы не позволила Джейкобу даже думать о таком, отчаянно защищая своё счастье. А Оливия, так легко согласилась чуть ли не расстаться с этим счастьем, которого Элизабет была лишена целых полтора года.
— Ты правильно поняла, что Джейкоб задумал нас сблизить, чтобы могли сесть за стол и снова поговорить. И то, что я об это догадалась, ты тоже правильно поняла, но в остальном ты ошиблась, — ответила Оливия. — Я не смерилась. Поверь, у меня в голове по дороге в город даже возникали мысли о твоём убийстве.
Не сказать, что Элизабет удивило это заявление. Чего уж таить, а на ведь сама, хоть и на секунду, задумалась о том, чтобы бросить бессознательную Оливию к ходячим.
— Но я решила, что узнать тебя всё-таки было бы неплохо. Ведь тогда я смогла бы понять, как мне с тобой вести, и я не лгала, мне действительно нужно было понять тебя, чтобы решить для себя — смогу ли я тебя не убить.
— Мило, — коротко прокомментировала Элизабет.
— И я поняла, что ты хороший человек, который к тому же спас меня, — продолжила Оливия. — Стараясь узнать тебя ещё лучше и делясь с тобой своими воспоминаниями, я заметила, что больше не чувствую к тебе неприязни и ненависти, как тогда в Эдеме. Я поняла, что увлеклась и… слегка привязалась к тебе.
Элизабет заметно расслабилась, а взгляд уже не был таким укоризненным.
— Что же, я тебе верю, — наконец-то ответила Элизабет. — Но теперь я ещё сильнее уверенна, что Джейкоб заслуживает тумаков. Ты согласна?
— Пожалуй, — кивнула Оливия.
— Уверена, когда мы ему их пропишем, — продолжила говорить Элизабет, снова начав с Оливией идти по пустой улице в сторону схрона, — он даже не поймёт за что. Ведь даже спустя полтора года, он всё такой же тормоз.
***
— Апчи!
— Всё в порядке? — спросил меня Маркус.
— Да-да, — ответил я ему. — Надеюсь, что меня вспоминают, а то иначе я заболеваю.
— Даже если так, то думаю, что мы успеем найти Оливию с Элизабет, раньше того, как тебе станет хуже, — ответил мне Маркус и передал воду, ко мне на заднее сидение.
— Спасибо, — поблагодарил я его. — И я тоже на это надеюсь.
Вечера казалось, что мы вот-вот их догоним, но тут нашу группу остановил разрушенный мост. Пришлось делать большой крюк, за время которого девушки явно успели углубиться в город.
Прекрасная зная, что Оливии известно о наших схронах, мы с Маркусом догадались, что это лишь вопрос времени, когда девушки выйдут на связь. Нужно лишь подождать.
— Приём, Джейкоб! — в моей рации раздался голос Флинта
И голос у него был взволнованным.
— Что такое, Флинт? — спросил я его, стараясь не выдать голосом, разочарования, того, что это не девушки сейчас связались со мной.
— Наши парни, которые остались в Ноксвилле, когда мы поехали в лес, кое-что заметили.
— Ещё одно стадо? — спросил Маркус.
— Нет, — ответил ему Флинт — Большую группу на бронированных машинах — целых двенадцать автомобилей. Они проехали по восточной части города.
— Наши или они вступали контакт? — поинтересовался я.
Вот только ещё одних каких-нибудь хорошо вооружённых банд нам не хватало.
— Нет, наши не стали выходить, а те не заметили их, — успокоил меня Флинт.
— Что делала эта группа? — спросил я, устало потерев переносицу, потому что предчувствие не говорило мне ничего хорошего, а возможной встречи с этой незнакомой группой.
— Мне кажется, что они… заблудились, — не очень уверенно ответил мне Флинт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Почему ты так считаешь? — спросил Маркус, через мою рацию.
— Потому что они… кружат над улицами и, выходя из машин, часто смотрят в карту, — ответил ему чистильщик. — По крайне мерее, так говорят ребята, которые за ними следили. А ещё… у них на дверях и капотах нарисован знак.
— Знак?
— Да, знак. Со слов парней — это «Л».
— Ладно, будем пока что стараться держаться от них подальше, — решил я.
Сейчас у нас нет собой достаточно людей и вооружения, чтобы спокойно встречать столь опасную группу на бронированных машинах.
— Понял, — ответил Флинт и прервал связь.
— Пожалуй, Элизабет с Оливией стоит поторопиться, — сказал Маркус. — Если тоже продолжим ехать по городу, то можем случайно наткнуться на этот конвой.
Я открыл рот, чтобы ответить Маркусу, но тут в рации снова раздался шум, за которым последовал узнаваемый для меня голос.
— Приём, Джейкоб? — столь знакомый, равнодушный голос Оливии, казался мне сейчас таким ярким и нежным, как никогда раньше.
— Я безумно рад, слышать твой голос, милая, — с большим облегчением, ответил я, но, правда, почти сразу напрягся снова. — Элизабет с тобой?
— Тут я, тут, — в рации раздался голос второй девушки, по которому, я скучал не меньше.
— Замечательно, — окончательно успокоился я.
— А то есть мой голос, ты слышать не рад?
— Вы в порядке? Где вы сейчас находитесь? — спросил я их, решив пропустить колкость Элизабет.
— Мы в порядке. Находимся на Крестхилл драйв, — ответила мне Оливия. — В самом начале улицы, в кирпичном доме.
— Мы уже идем, — сказал я, поскольку водитель, как только услышал название улицы, сделал крутой разворот. — Скоро будем… и, пожалуйста, будьте осторожны. Понимаю, вы и так смогли протянуть одни три дня, но… от случайностей никто не застрахован, поэтому я сильно за вас волнуюсь.
— Не волнуйся, мы будем ждать тебя здесь, — ответила мне Элизабет, на сей раз без колкости. — Пока.
Связь прервалась.
— Потом, когда заберём их и вернёмся в Эдеме, будем искать этот конвой? — спросил меня Маркус.
— Нет, — покачал я головой. — По крайне мере, если не встретим их снова — тогда будем выяснять, кто они и опасны ли они. А пока что, они могут тут быть проездом, так что трогать их не будем. Но, если они всё-таки буду опасны, нам придётся первым по ним ударить, — Эдем в прошлом слишком много потерял, не предпринимая ничего до удара по нему.
Могилы Клинтона, Эдмунда и остальных, напоминают мне об этом каждый день.
***
Когда мы оказались у адреса, который назвала Оливия, я от сильнейшего нетерпения, выскочил из машины. Хотя, казалось бы, несколько минут назад мы снова связались с девушками, чтобы предупредить, что почти приехали и, с ними всё было в порядке, но помня всё, что со мной происходила за эти два года в этом мире, волнение могло меня отпустить, только когда я бы увидел девушек.
Однако добежать до двери я не успел, — та открылась и из неё вышли девушки, которые спокойно между собой общались и шли навстречу ко мне.
Стоп. Спокойно между собой общались?
От такой мысли, у меня аж дыхание сбилось. Последний раз, когда я их видел вмести, обе девушки были готовы порвать друг друга в клочья, а теперь они будто об этом забыли. Нет, не то, чтобы я жаловался, в принципе я и затеял их совместную вылазку, чтобы слегка сбросить градус напряжения между ними. Только вот, когда девушки пропали, я начисто об этом забыл.
— Как же хорошо, что с вами всё в порядке, — произнёс я, оглядев слегка чумазых, но целых девчат.
И я уже пошёл к ним на встречу, как мне тут же прилетел двойной подзатыльник.
— За что? — удивлённо спросил я девушек.
— Я же говорила, что он тормоз? — сказала Элизабет Оливии — За твои «гениальные» идеи! — ответила мне она, а Оливия согласно кивнула.
Не знаю, что меня сейчас удивляет больше: что мою затею раскрыли, неожиданные подзатыльники или же то, что Оливия мало того, ударила меня, так ещё поддержала в этом вопросе Элизабет?
- Предыдущая
- 127/202
- Следующая

