Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перевернувшая его жизнь (СИ) - Ширяева Татьяна - Страница 14
— Хорошо, Лэяра.
— Через несколько дней праздник урожая, и я решила тоже принять участие. В этом году просто огромный урожай яблок. Боюсь мы и за весь год столько не съедим. Поможете мне доставить несколько корзин на рынок в Эбирдин?
Эбирдин называлась одна из многих мелких деревень неподалеку от имения. Там я обычно закупала продукты и все необходимое для дома.
— Что же, сами встанете у прилавка? — по-доброму поддразнил Грэй.
— Отчего ж не встать? — улыбнулась я. — Но не в этот раз. У меня будет помощница. И вы ее прекрасно знаете!
Мистер Фурт вопросительно поднял брови, а потом понятливо усмехнулся:
— Дилена?
Я кивнула. Когда чуть больше месяца назад я вернулась в загородный дом Верховного, то долго собирала себя по кусочкам и привыкала к привычному укладу жизни. Мистер Фурт и миссис Дюбэй теперь ночевали со мной в имении, на этом настоял мой муж в тот день, когда разбирался с ограблением и увольнением Дилены. Я не была против, наоборот быстро привыкла к тому, что теперь не одна в огромном доме. Что греха таить, так мне было гораздо спокойнее после всего, что случилось.
Когда же я немного привыкла к тому, что мой любимый маг где-то далеко, то решила навестить бывшую подругу и объясниться с ней. Дилена была очень рада видеть меня на пороге своего маленького, но довольно уютного домика. Девушка искренне попросила у меня прощения за то, что так наивно доверилась проходимцу Лэнсу. Спустя неделю после нашего разговора, Дилена устроилась в лавку к симпатичному молодому пекарю, и кажется закрутила очередную любовь, но на празднике обещала мне помочь.
Попрощавшись с конюхом, я завернула за угол особняка и увидела Лю, который воровато оглядывался и на цыпочках шагал по тропинке в мою сторону. Сердце пропустило удар и пустилось вскачь. До конца лета и правда оставалось несколько дней, неужели мой муж наконец объявился в имении?
Я приветливо замахала рукой, но фамильяр сердито шикнул и лапкой велел мне возвращаться откуда пришла. Я пожала плечами и послушно развернулась.
Когда мы завернули за угол и скрылись из виду в резной деревянной беседке, фамильяр наконец немного расслабился и тут же бросился радостно обнимать меня.
— Привет, девочка моя! — оскалился он в улыбке и замахал пушистым белоснежным хвостиком.
— Лю, что это сейчас было? Я чуть не обиделась! — посетовала я, присаживаясь на лавку.
— Шэйдор притащил моего непутёвого хозяина и свою принцессу отдохнуть в имении. Ты не удивляйся, если мы будем делать вид, что видим тебя впервые. Сама понимаешь, что из него вырвали все воспоминания о тебе. Ты представляешь, он даже Лэйна не помнит!
Я прикрыла глаза, пряча боль за длинными ресницами.
— Чего мне ожидать? — горько спросила я. — Сейчас лорд Стоунлет опять примется меня ловить по всему имению? Боюсь в этот раз я не смогу далеко убежать.
— Шэй не позволит, — уверенно заявил фамильяр. — Раз даже память о Лэйне стерта, то наш дорогой маг объяснит суровому охотнику о том, что сам нанял тебя на должность управляющей имением. Ты главное не превращайся на глазах у мужа и все будет хорошо!
— А я и не могу превращаться с некоторых пор, — прошептала я, заливаясь краской.
— Почему? — Лю замер, всматриваясь в меня.
А затем в шоке скатился с лавки, видимо поняв, что произошло. Я и сама еще не осознавала до конца. Только мои способности пропали, как только в моем чреве зародилась новая жизнь. Когда меня впервые затошнило я не придала значения, думая о том, что съела несвежую еду. Но когда это стало происходить регулярно, то миссис Дюбэй подозрительно спросила, когда у меня последний раз были женские дела. Тогда и стало понятно, что это не отравление, а беременность. Я носила под сердцем сына или дочь Верховного мага королевства. И больше могла превращаться ни в кого.
— Лэя, как я рад! — завопил кот во всё горло, напрочь забыв о конспирации.
Я шикнула на фамильяра, но затем рассмеялась, когда он бросился меня обнимать.
— Ай да хозяин! Ай да молодец! — успокоившись, довольно промурчал Лю, а я снова покраснела.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Боги, я вообще перестану когда-нибудь краснеть?!
— Пойдем в особняк, надо распорядиться чтобы подготовили комнаты, — я поднялась на ноги. — Не то сейчас у его светлости мужа возникнут вопросы, где прохлаждается его работник.
— Ты иди, а я тут побуду, будет странно если мы вернемся вместе, — Лю устроился поудобнее на лавке и прикрыл глаза.
Я снова направилась к особняку, но каждый следующий шаг давался мне сложнее предыдущего. Горло пересохло, а по телу пробежала дрожь. Только бы в обморок не хлопнуться, когда увижу Двэйна!
В холле меня встретила горничная Ламира с подносом, на котором стояла бутылка вина, два бокала и красивая тарелка с различными фруктами. Эту девушку я наняла вместо Дилены, потому что одной горничной было мало для такого большого особняка.
— Лэяра, его светлость приехал с её высочеством и её мужем! Мы с Бэтти подготовили всем комнаты, не переживай. Миссис Дюбэй уже готовит на сегодня великий пир, и если для нас нет других указаний, то мы пойдем ей помогать, — отрапортовала Ламира.
Я удовлетворенно кивнула.
— Гости отдыхают?
— Её высочество испытывала недомогание после того, как они здесь появились, поэтому отправилась в свою комнату и спит. За ней присматривает её личная служанка, её зовут Дилия. Мужчины в кабинете, его светлость лорд Шэйдор просил принести фруктов и вина, — Ламира наконец выдохнула.
— Я помогу, — я забрала поднос из рук девушки, и та благодарно улыбнулась. — Можешь идти!
Горничная отправилась на кухню, а я развернулась к кабинету. Поставив поднос на столик, я постучала в дверь.
— Входите! — разрешил знакомый до боли голос Верховного.
Ноги подкосились, едва я услышала знакомые бархатистые нотки с хрипотцой. Усилием воли я взяла себя в руки и уверенно шагнула в кабинет.
Двэйн сидел за столом и читал свежий вестник, который я сама еще не успела изучить, Шэйдор стоял у тахты возле окна и лениво разглядывал пейзаж за стеклом.
Едва я вошла внутрь, мужчины повернули свои головы в мою сторону.
— Добрый день, ваши светлости, — гордо подняв голову я прошествовала вперед с неестественно прямой спиной и поставила поднос на стол.
— Приветствую вас, Лэяра, — тепло улыбнулся Шэйдор.
Лицо Двэйна было серьезным и сосредоточенным. Он внимательно изучал мое лицо, а глаза его темнели с каждой секундой. Я поняла, что не дышу, утопая в этом шторме.
— Ваше лицо мне кажется смутно знакомым, — наконец заговорил Верховный, разрывая наш зрительный контакт. — Мы не могли видеться раньше?
Глава 17
Шэйдор кашлянул.
— Ты же здесь впервые, Двэйн, вы явно не знакомы. Это я нанял Лэяру вместо предыдущего управляющего. Девушка она хоть и юная, а очень умная и способная, и при этом очень красивая, — маг забрал из моих дрожащих рук бутылку с вином. — Я сам разолью, можете идти.
Видимо мужчина понял, что враль из меня слабенький, поэтому отправил восвояси. Я смиренно кивнула и отправилась к выходу, а грозовые глаза мужа продолжали прожигать мою спину до тех пор, пока я не скрылась за дверьми кабинета.
Прислонившись спиной к двери, я закрыла лицо руками и замерла, не в силах двинуться с места.
— Надо было раньше сюда наведаться, — задумчиво пробормотал Верховный.
— Что, понравилась красавица? — понятливо рассмеялся Шэйдор, протягивая бокал Двэйну.
— У меня стойкое ощущение что я ее знаю, — Верховный нахмурился. — И ты прав, она чертовски хороша.
Вспыхнув до корней волос, я бросилась прочь. С кухни меня выгнали, сообщив что сами справятся, кабинет был занят, поэтому я решила прогуляться по парку возле дома. Надо было привести мысли в порядок и понять, как себя вести дальше.
Я не ожидала такой реакции Двэйна. Возможно ли что в любой момент он может вспомнить, кто я такая и кем ему прихожусь? Значит ли это, что у него есть какие — то чувства ко мне или же я выдаю желаемое за действительное?
- Предыдущая
- 14/17
- Следующая

