Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сбежавшая жена. Летающая аптека Эдельвеи (СИ) - Манаева Ирина - Страница 35
- Ты говоришь будто о платье, - коробит от её слов. Звучит ужасно. Это не жонглирование шарами, это обмен телами! И хоть понимаю, что я не по закону здесь, но кто сказал, что это не верная смерть?
- Как только я найду недостающие ингредиенты, мы всё сделаем, - продолжает Эдда.
- Ты так и не сказала, что нужно Виджену.
- Надо полагать, что эта Лила, ужасное имя, признаться, реально какое-то кошачье. Так вот, она знает обо всём, и он не намерен повторяться. По крайней мере этой ночью мы бесцельно бродили по дому, пока аптека вновь не захотела показать свои фокусы. Ну а потом что-то случилось. Он то ли упал, то ли его кто-то ударил. Я нашла его у двери, которую он пытался открыть. Ну, как только пришёл в себя, конечно. Аптека не желает впускать туда никого, понимаешь? Лишь тебя, Анна, - моё имя теперь уже звучит каким-то инородным в этом мире. Прошу не называть меня так.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Но так тебя зовут! – возражает Эдда.
- Звали. Я закрыла дверь в прошлое, туда нет возврата, и каждая из нас об этом знает. А что ты сделаешь с девочкой? – Элиана улыбается мне беззубым ртом, и моя душа радуется этому маленькому солнышку.
- Почему тебя так заботит чужой ребёнок? – не понимает Эдда. – Кажется, в другой жизни у твоего мужа тоже бастард. Ну так подумай, смогла бы ты любить того, кто был зачат за твоей спиной?
Когда казалось, что я пережила всё, меня снова поместили в ад. В одно мгновение вспомнился Пашка, а потом соседка. Они счастливы? Знает ли он, что случилось со мной? Кто виноват в гибели? И как после такого жить с убийцей?
- Спасибо, ты умеешь вдохновлять, - качаю головой, пока Эдда снова ведёт носом, подходя к полкам. Принюхивается к чему-то, протягивает руку, подносит к носу баночку, морщится и замирает, всматриваясь в окно.
Делает шаг к небольшому круглому отверстию в стене, немного наклоняясь, потому что внимательно рассматривает что-то, а потом цокает языком.
- Он здесь.
Есть варианты, о ком речь?
Глава 53
Подхожу к окну, сперва не понимая, о ком говорит Эдда, но она тычет пальцем в мужчину, который бредёт среди немногочисленных прохожих, и я понимаю, что видела его как раз вчера. В момент, когда мы спасали жизнь девушки.
- Кто это? – сдвигаю брови, пытаясь запомнить как можно больше особенностей у незнакомца. Определённо эльф, судя по его остроконечным ушам. Воин, о чём говорит его одежда из кожи и меч, что он носит за спиной. У жителей почти нет оружия, вернее, они не таскают его с собой, значит, он не из местных. Слишком ровная спина, светлые волосы, убранные в хвост, и шрам на лице, который слегка портит его красоту. Да, я бы назвала эльфа красивым, но лицо вместе с тем надменное с презрительным взглядом, которым он окидывает окружающих.
- Я говорила тебе про него, разве не помнишь? Эльф со шрамом, который приходил к моему мужу!
Только теперь припоминаю что-то подобное. Эдда пару недель назад рассказывала.
«Я услышала его разговор с одним мерзким эльфом. Обезображенным, со шрамом на лице. Я бы никогда не доверилась такому, только Ульбиг хочет оставить своё имя в веках. Не знаю, как выглядит ведьма, что наговорила ему глупостей. Только он верит, будто станет отцом первого созданного дракона. Не по заветам Аскарда, а благодаря магическому источнику, который отправился искать изгой. Именно затем Ринальд и притащил фейри, чтобы соединить в младенце магию огня и воды. А затем отдать и мою против воли».
- Не такой уж он и мерзкий, - пожимаю плечами, и наши взгляды с Эддой встречаются.
- Тебе нельзя показываться на улице, он тебя узнает! – выносит вердикт.
- Он уже видел меня здесь вчера, так что…
Эдда шумно выдыхает, размышляя, что делать дальше.
- Он может рассказать Ульбигу, где мы. И всё. Он придёт сюда, найдёт меня, тебя, ребёнка. Исполнит то, что задумал.
- Если только разыщет источник, - напоминаю. – Думаешь, он где-то в Аверне?
- Если лицо со шрамом притащился сюда, вернее всего да.
Вспоминаю горящее здание ратуши и Виджена.
- Они заодно! – внезапно осеняет.
- Кто?
- Виджен, эльф и ты. Ну, вернее, девушка-оборотень, которая, по всей видимости, больше не вернётся, потому что ты заняла её место.
- Напомнить, кто занял моё? – выгибает она бровь, смотря на меня с упрёком.
- Ты должна вернуться к Виджену и всё разузнать!
- Что? После того, как ты решила, что они вместе, мне идти туда? – ошарашенно смотрит, словно я предложила ей сброситься со скалы. – От этого эльфа веет могильным холодом и…
Стук двери заставляет нас застыть и замолчать. Кто-то бродит внизу, и я, схватив подсвечник, медленно спускаюсь, чтобы понять степень опасности. Крепко держу стальную массу в обеих руках, намереваясь использовать её не по назначению. Доктор должен врачевать, а не калечить. Если, конечно, ему не грозит опасность.
Генри застывает передо мной, смотря на воинственную позу.
- Прости, - выдыхаю, опуская оружие. – Показалось, что кто-то посторонний.
- Эдель, никто не войдёт в мой дом из жителей.
- Да, конечно, - согласно киваю. – Просто я видела приезжего.
- О ком говоришь?
Я описываю ему эльфа, и Генри тут же уходит, чтобы вернуться через короткое время с новостями.
Глава 54
- Его зовут Найл, он импер Эльдиона, которому пришлось бежать, - начинает рассказ Генри для меня и Эдды, как только возвращается в свой дом. – Когда-то империей эльфов правил добрый и мудрый Джоральф. У него были жена и два сына: Найл и Ингальвур. Но злой брат, в сердце которого царил холод, решил свергнуть его. Норальф убил Джоральфа, заточил его жену, что не захотела стать ему супругой, в тёмный подвал, где она провела почти двадцать лет без света.
Звучит, как сказка, ей-богу, но Генри утверждает, что Найл пришёл из неё.
- Старшего мальчишку Норальф забрал к себе, чтобы воспитывать злым и вероломным. Таким Найл и вырос. А вот младшего, Ингальвура, удалось спасти в Аскарде. Он вырос, а, когда вернулся, занял трон по праву, одержав победу над братом.
- Откуда ты всё это знаешь? – смотрю на Бесцветного. Он не перестаёт удивлять. В добавок к доброй душе в нём ещё и много знаний, но Эдда не даёт ответить, перебивая нас обоих.
- Был воспитан в Аскарде? – внимательно смотрит на Генри. – А не тот ли это эльф, за которым сбежала жена бывшего генерала драконов? Там ещё такая история романтичная была.
Я смотрю на Эдду, вспоминая наши ток-шоу. Вот кому надо к Малахову. Тут целая Санта-Барбара.
- Не смотри на меня так, я поняла, о ком он, - отвечает Эдда. - Не помню имени, но фамилия, кажется, Бейль, - продолжает теперь историю любви, когда политика позади. – Вышла замуж за генерала драконов.
- Твоего мужа? – не совсем понимаю.
- Нет, конечно! – фыркает она, а потом косится в сторону ничего не понимающего Генри. И как ему объяснить, что на самом деле Эдда – Эдельвея. – Авалос ушёл с поста из-за травмы, теперь живёт тихой жизнью со своей семьёй. Только был момент, когда он поставил свою жену выше дел государственной важности! Эта беременная сбежала от него в Эльдион. Наверное, захотела стать императрицей, не знаю подробностей, но Зоран потащился за ней, чтоб вернуть.
Несмотря на то, как она рассказывает это, видно, что есть некая зависть. Каждой женщине хотелось подвигов от своего мужчины. А если он готов пойти за ней на край света… Ну хотя бы в соседнюю страну, чтобы вернуть, это добавляет ему цены. Мой муж ради меня ничего подобного бы никогда не сделал. Ему было проще найти ту, что родит ему ребёнка.
- Но почему Найл здесь? – возвращаю их обратно к теме, которая меня волнует.
- Ему пришлось бежать из империи, - вступает снова в разговор орк. – Ингальвур предлагал править вместе, но Найлу хотелось власти другой.
- Предыдущая
- 35/51
- Следующая

