Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Личный маг для Наследника. Эхо погибшей цивилизации (СИ) - Верескова Дарья - Страница 102
Они пришли сюда по собственной воле. И горели праведным гневом, веря, что меня удерживают против воли.
— Удерживаем силой? — в разговор вмешался Дравнор. Его голос был вежливым, умным, почти ласковым, но в то же время испытующим. Он сделал шаг вперёд и встал передо мной, заслоняя собой. — Даниэла?
Губы торговца едва заметно шевелятся, повторяя заранее озвученные слова: «ты здесь в безопасности», «тебе дадут столько времени, сколько ты захочешь».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Даниэла? — хрипло усмехнулся Иво, медленно поворачивая голову в мою сторону.
Они давали выбор мне.
Глаза моих товарищей ясно выдавали несогласие с решением Иво. Наверняка в их головах мой образ давно слился с пророчеством Халвэ, в котором я и Райлен, рука об руку, шествуем в светлое будущее, распространяя силу нашего клана по всему Айзенвейлу и взращивая многочисленное потомство.
Интересно, какой бы яростью пылали их взгляды, узнай они, что Рей и я носим в себе кровь землян — тех самых, кто когда-то погрузил Айзенвейл во тьму на целые века?
— Не совершай ошибки, — в голосе Дравнора, впервые за всё это время, проступило подлинное напряжение. Он, должно быть, подумал, что я колеблюсь. — Тебе никогда не суждено жить той жизнью, о которой ты мечтаешь, рядом с ярлом Райленом.
Но я и не сомневалась.
Рей, зачем ты так, чертов идиот?
Зачем?
Зачем ты разорвал помолвку с Бриджид? Зачем рассорился с ярлом Ярвеном — ведь за ним стоит множество дружественных кланов, и он, в отличие от тебя, знал, как управлять такими землями. Возможно, и Бриджид знала.
И как я теперь могу бросить тебя одного, оставив разбираться со всеми последствиями? После всего, что ты сделал ради меня. После того как прислал сюда целое войско — готовый вступить в конфликт со вторым по мощи кланом Севера.
И ради чего? Что ты хотел мне доказать?
— Я желаю покинуть клан Бартерхалл вместе с людьми из моего клана, — произнесла я громко, подняв голову, и тут же заметила, как на лицах прибывших расплылись широкие улыбки.
Будто этими словами я окончательно расставила все точки в вопросе своей клановой принадлежности.
А может, так оно и было?
Дравнор мучительно зажмурил глаза, тщетно пытаясь скрыть эмоции. Ярл Магнэ же не выказал никакой реакции — лишь холодно усмехнулся, будто именно такого исхода и ожидал. Затем он обратился к Иво:
— Херсир Иво, я хотел бы передать кое-что ярлу Райлену. Пожалуйста, пройдемте в мою крепость. Думаю, вы устали с дороги.
Иво тяжело, почти неслышно, вздохнул и бросил на меня внимательный взгляд — будто пытаясь понять, исчезну ли я, украдут ли меня.
Я покачала головой из стороны в сторону, давая понять: всё в порядке.
— Хорошо. Дан, собирай мальчишку. Уходим через час.
***
Мы покидали деревню под изумлённые, потрясённые взгляды жителей, ожидавших полноценной осады или кровавой резни. Вместо этого они наблюдали, как огромное войско разворачивается и уходит, получив в обмен одну рыжеволосую девицу и её братца.
Я не желала клану Бартерхалл никаких бед и искренне хотела отплатить Дравнору за доброту — за то, что он присматривал за Орином. Но торговец отказал:
— Поверь, ярл Магнэ уже передал наши требования ярлу Райлену. Он своего не упустит, и я не останусь внакладе. Хотя... я бы хотел, чтобы всё завершилось иначе. Я собирался дать тебе всё, чего ты пожелаешь.
— Извини. Я не вижу здесь своего будущего. Думаю, моё пребывание обернулось бы сытой клеткой — благополучным пленом.
— Ты не представляешь, во что ввязываешься, Даниэла. Это был твой последний шанс отсидеться в стороне, дождаться мирного разрешения. Ярл Ярвен не оставит произошедшее без ответа, и именно ты станешь его целью. В Айзенвейле у него мощная поддержка. Даже Бартерхалл не уверен, на чью сторону встанет.
Да. И оставлять Райлена одного с его проблемами я не собиралась. Чертов идиот!
Рей таки добился своего — я снова воспринимала нас, если не как друзей, то как одну команду. И дело было не только в нём — я не смогла бы остаться в стороне, зная, что мои друзья, свято верящие в то, что я — некая «Красная Сольвейг», вступят в открытый конфликт с ярлом Ярвеном.
О чём вообще думал Райлен? Неужели он и вправду верил в это предсказание?
— Не трясись, Орин, я тебя не трону. Ты тут совсем стал как нежный принц, — Иво грубовато усмехнулся, а после широко оскалился, когда я без всякой помощи залезла на лошадь. — Даниэла…
— Что случилось в Блекхейвене?! Вы совсем с ума сошли?! Люди тут думали, что вы готовы их всех перерезать!
— Ярл Райлен отправил Бриджид туда, куда ей и следовало отправиться. Подумать только — угрожать ярлу и тебе! — Дирк, каким-то образом оказавшийся рядом, рискнул ответить за Иво и тут же получил от херсира угрожающий жест кулаком. — Молчу, молчу.
Я только приподняла брови, не узнавая в нём прежнего, серьёзного и рассудительного Дирка. Отто, державшийся рядом, к счастью, помалкивал, лишь с тревогой поглядывая на меня — не спешил с выводами, пока не поговорит.
— Двойные смены всю неделю, Дирк, — бросил Иво и подъехал ко мне. — Да, Райлен действительно разорвал помолвку с Бриджид. Сразу после вашего маленького похода. А потом все люди из клана Скайхельм покинули Блекхейвен. Рей отправил меня сюда с войском, но до нас дошли слухи от патрульных…
— Какие слухи?
— Райлен направился в Синюю Крепость. К ярлу Ярвену. Один.
— И?.. — боюсь, выражение на моём лице выдало моё волнение.
— Всё с ним в порядке, но я не знаю, о чём они договорились. Если вообще договорились. Может, ярл Ярвен уже готовится к войне. По крайней мере, Скайхельм всё ещё считается вассальным кланом Райлена. Вернёмся — сама спросишь.
Я выдохнула, не в силах удержать облегчения, и тут же принялась гадать, что именно обсуждали два ярла и к чему могли прийти. Касалось ли это моей магии? Откуда ярл Бартерхалла вообще узнал об этом? Или всё-таки речь шла о разорванной помолвке?
— Не переживай. Ты всё равно сможешь отправиться на поиски своей матери, — с заметным удовлетворением сказал Иво, вновь блеснув довольным оскалом. — А я, наконец, разомнусь.
— Что это значит? — с подозрением спросила я, пытаясь оценить, насколько Блекхейвен безопасен для жизни Орина.
Правду сказать, решение уже было принято — в тот самый момент, когда я выбрала уйти из Бартерхалла вместе с войском Райлена. Пути назад больше не было.
— Настанет моя очередь.
— Твоя… очередь? — в моей голове словно что-то щёлкнуло. Я наконец поняла, что именно так раздражало Иво перед поездкой в Тулле, и почему Райлен с такой лёгкостью оставил свой клан, чтобы сопровождать меня. — Дай угадаю: вы решили по очереди попытаться меня соблазнить? Один — на пути в Тулле, другой — к Пустым Землям? И кто справится…
Оглянулась — Орин, к счастью, был уже далеко. Мне не хотелось, чтобы он слышал мои ругательства.
— Чертовы придурки. Вы как два малолетних идиота. Идите в жопу Строггнира — оба — со своими гениальными планами.
— Почему сразу «соблазнить»? — Иво ответил резко, почти выплюнув слова, но затем взял себя в руки и добавил, уже спокойнее: — Мы оба просто хотели помочь, каждый по-своему чувствовал вину. Но кто-то должен был следить за кланом. Теперь настала моя очередь. Не переживай, я буду себя контролировать.
Честно говоря, об этом я совсем не переживала — при желании я бы просто поджарила его, если дело дойдёт до чего-то по-настоящему неприятного. Гораздо больше меня тревожило то, что я не понимала поступков Райлена и не имела ни малейшего представления, в чём заключался его план.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Был ли у него вообще хоть какой-то план?
Поэтому, оказавшись в Блекхейвене через несколько дней, я сразу направилась к крепости, надеясь перехватить Райлена прежде, чем меня кто-нибудь остановит. Но никто и не попытался — напротив, люди расступались передо мной, словно я всё ещё жила в этом крыле, словно по-прежнему оставалась его личным магом. Словно ничего не изменилось.
- Предыдущая
- 102/123
- Следующая

