Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие Серых земель (СИ) - Бриз Виталий - Страница 39
— Переоценила она… — продолжала ворчать старушка, гладя Ся Мэй по спине. — Мне уже не двадцать лет, между прочим! Здоровья не хватит за всех переживать!
— Бабуля, не наговаривай на себя, ты еще всем нам фору дашь: твои девять мужей не дадут соврать.
— Почему девять? — недоуменно переспросила бабка. — Уж не хочешь ли ты принизить мои способности?
— Так девять же было, когда я отправилась за шаманом…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Времени сколько прошло! Твоя бабка, чай, не стоит на месте, совершенствуется каждый день.
— Бабушка, меня не было всего месяц, а ты уже нового мужа завела⁈ — отстранившись, воскликнула Ся Мэй. — Ну ты даешь!
— Тоже мне событие, — фыркнула старуха, бросила взгляд на нас с Вэем. — Ты, я погляжу, тоже времени зря не теряла — заарканила двоих молоденьких многообещающих заклинателей.
Опомнившийся первым Вэй выступил вперед, поклонился:
— Уважаемая Хуа Мэйсюань! Глава Дома Колючей Лозы Тэнг Фухуа желает, чтобы ваш благородный Дом был подобно сосне с Южной Горы [символ долголетия и стойкости] — с глубокими корнями и пышной хвоей. Пусть на ваших землях царит мир и благополучие, а ваша мудрость и красота, подобно звезде Северного Ковша, указывают детям Цветов верный путь.
— Уважаемый Тэнг Фухуа — тот еще льстец! — по-девчоночьи жеманно хихикнула глава Мэйсюань. — Замечательно! Просто замечательно! И детишки у него замечательные, — она внезапно оказалась возле белобрысого, взяла того за подбородок, заставляя выпрямиться. — Не гни голову перед тем, кто этого не заслуживает! Тебе не идет! Замечательно! — повторила глава. — И талант, и благородство, и глаз горит! Было бы мне сейчас двадцать, отбила бы его у тебя, Ся Мэй, даром, что ты моя внучка.
— Если бы тебе было двадцать, бабуля, — ехидно произнесла Ся Мэй, — меня бы еще на свете не было, как и Вэя.
— Ну да, ну да, — кивнула глава. — Значит, Вэй? Ах, какое имя — в самый раз такому перспективному юноше!
Вэй склонился в поклоне.
— Уважаемая Хуа Мэйсюань, я не заслуживаю столь лестных слов. Позвольте представить вам моих спутников: Тэнг Саньфэн и Тэнг Яньлинь — мои друзья и адепты Дома Колючей Лозы.
Глава быстро оглядела Яньлинь.
— Милая девочка, только привыкла держать свои чувства в узде. А это, моя дорогая, верная дорожка к душевным расстройствам и преждевременному старению.
Яньлинь молча поклонилась.
Старуха вздохнула, укоризненно покачала головой. Приблизилась ко мне, взглянула с хитрым прищуром из-за круглых очков. Поцокала языком.
— Ну до чего ж хорош, паршивец! Храброе сердце, острый ум! Слишком рассудительный, правда, но это лечится бокалом цветочного эликсира. — Даже не знаю, кого бы я выбрала, — переводя взгляд с меня на Вэя и обратно, задумчиво проговорила Хуа Мэйсюань. — Впрочем, зачем выбирать, если можно получить обоих? Поздравляю, внучка, ты привезла в наш Дом настоящее сокровище!
Ся Мэй зарделась и едва не запрыгала от радости, как девочка, которой подарили новый гребень для волос.
— Пошутили и хватит, — неожиданно сменила тон на деловой глава. — Будем считать, что первое знакомство состоялось. Час поздний. Вы, наверное, голодны и устали с дороги. Я распорядилась накрыть стол в гостевой. Поужинаете, и вас проводят в покои. Отдыхайте, отсыпайтесь, а дальше… посмотрим.
Хуа Мэйсюань развернулась, походя чмокнула Ся Мэй в лоб и проворно взбежала по ступенькам.
— Правда, у меня потрясающая бабушка? — сияя от восторга, спросила цветок, когда глава скрылась за дверью
— Не то слово! — хмыкнул Вэй.
Яньлинь поджала губы. А у меня зародилось нехорошее подозрение, что эти три месяца будут испытанием похлеще, чем на Тяньмэнь. Уж очень многообещающе звучало это «посмотрим».
Глава 18
Снова, как на горе Тяньмэнь, я замер перед барьером, за которым меня ждало что-то очень важное. Кто-то очень важный. Яньлинь? Хуошан? Учитель Лучань?.. Погибший Линг, вернувшийся из царства Яньло Вана?.. Мой отец, который объяснил бы, чем на самом деле является Черное солнце?
Уверенность, что я должен попасть внутрь, крепла с каждой секундой. Но… Этот барьер был даже плотнее того, что окружал святилище на Тяньмэнь, и пробиться через него мне не хватало сил.
Я все равно попробовал, а исчерпав сосуд до дна, бессильно опустился на землю. Бледная ломкая трава покрывалась пеплом инея. Свет тускнел. Краски стирались, словно в дождливый сумеречный день. Мир выцветал.
В этом погружающемся в серость мире возникшая рядом заклинательница была осколком беззвездной ночи — таинственным, опасным… притягательным, как может быть только настоящая ведьма.
Раз я не знаю ее имени, буду звать ведьма из снов.
Она провела пальцами по барьеру, рисуя замысловатый узор. Там, где ведьма касалась преграды, та растворялась. В пролом свежим дуновением фохата хлынула весна. Буйство сочной зелени, яркая синева неба, щебет птиц, дурманящий запах травы после дождя.
— Спасибо, — поблагодарил я.
Едва я собрался шагнуть за барьер, заклинательница отступила, и пролом мгновенно затянулся.
Что еще за шутки⁈
Я оглянулся на ведьму, требуя объяснений. Она взяла мою руку, положила на барьер. Она хочет, чтобы я сделал то же самое, что и она? Но я ведь не умею!
Ведьма ждала, нетерпеливо притопывая обутой в бархатную туфельку ножкой. Я попытался вспомнить, как разрушил барьер в прошлый раз.
Что я делал тогда?
Ныл по поводу собственной беспомощности. Умирал… и даже краем сознания понимал, что умираю. Гадал, является ли девушка напротив проводником в загробный мир…
А еще очень хотел, чтобы барьер между нами исчез!
Та черная дрянь… Она появилась, когда я ранил руку? Из моей крови? Я потянулся к ножу на поясе, но не обнаружил ни его, ни прочих вещей. Огляделся в поисках камня или чего-нибудь, чем можно было бы пораниться. Но трава, хоть и выглядела колючей, оказалась ломкой и хрупкой. Тогда я зажмурился и укусил себя.
Больно! Чересчур больно для сна!
А главное, никакого эффекта.
Заклинательница выразительно закатила глаза, и я ощутил себя полным идиотом. Положила ладонь на барьер, и тот начал таять, как тонкая льдинка на весеннем солнце. Я перешел на тонкое восприятие.
Странно — пожалуй, самое подходящее слово.
Всю жизнь я брал энергию из окружающего мира и сплетал из нее печати. Ведьма делала ровно обратное. Она не создавала узоры печатей, она рвала, вернее, аккуратно расплетала их: сплошная энергетическая нить распадалась обратно на частицы фохата!
Я подхватил высвобожденный заклинательницей фохат, сформировал нож и попытался разрезать барьер. Чужое заклинание сопротивлялось. Я надавил сильнее, и оно неохотно, фэнь за фэнем [фэнь примерно равен 3 миллиметрам], поддалось, растягиваясь, словно липкая, упругая ткань. Еще! Казалось, я пытался вогнать нож в камень. Еще чуть-чуть! Ну же!
«Ткань» порвалась. От неожиданности, я утратил контроль над собственным заклинанием, и оно распалось. Разрезанные нити потянулись навстречу друг другу, сливаясь в единое целое. В черных глазах заклинательницы мелькнуло разочарование, и это неприятно ударило по моему самолюбию.
Что я сделал не так?
Сила? Я привычно, как и все восемнадцать лет моей жизни, пытался противопоставить силу силе.
Когда печать не создана до конца, она легко превращается обратно в энергию. Но как разорвать связи, которые уже сформировались?
Ведьма жестом показала мне зажмуриться, снова взяла за руку. Нить под пальцами была гладкой. Нить или все же нити, сплетенные в настолько тугой жгут, что он казался цельным?
В одном месте жгут был плотнее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я открыл глаза, но ничего не увидел. Хотя теперь, когда заклинательница показала мне, явственно чувствовал узелок под пальцами. Сосредоточившись, я ощутил, как тот едва заметно пульсирует, словно крохотное сердце, осколок души. Стоило сжать его, остановить, и часть печати неожиданно легко распалась. Жаль только, что часть эта была совсем небольшой, кулак не пройдет, а за ней виднелось еще несколько слоев «ткани», которая ожила, пытаясь заполнить дыру.
- Предыдущая
- 39/64
- Следующая

