Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие Серых земель (СИ) - Бриз Виталий - Страница 40
Ключевые узлы, значит? Если буду искать каждый из них на ощупь, я провожусь тут до конца света! Хотя… Если приглядеться внимательнее, узор, сложный и на первый взгляд хаотичный, от участка к участку повторялся. Тогда следующий ключевой узел должен быть… нашел!
В этот раз мне даже не потребовался физический контакт, чтобы почувствовать пульсацию узелка. Его ритм. Его… не слышимую ухом мелодию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я вычислил еще один узел, и еще. Моей концентрации хватило на пару десятков. Все они жили в одном ритме. Но что это мне дает?
Мысль, пришедшая в голову, была простой и гениальной.
У энергии в моем теле тоже есть собственный ритм, который зависит от частоты дыхания и физических упражнений, от того, голоден я и насколько сильно устал, от настроения, в конце концов. А если попробовать добиться созвучия?
Чем точнее я подгонял мелодию собственного тела к мелодии ключевых узлов, тем плотнее становилась между нами связь, будто барьер начинал считать меня своей частью. В какой-то момент я почувствовал, что полностью контролирую его.
И приказал остановиться!
Неужели получилось? Пусть не так изящно и быстро, как у моей прекрасной наставницы. Но результат налицо: у меня получилось!
Ведьма одобрительно кивнула, протянула руку. Мы вместе шагнули за барьер. В лицо ударил свет…
Маогуй сожри этого белобрысого! Такой сон испортил!
— Очнулся? — обернулся Вэй.
Секунду назад белобрысый раздвинул закрывавшие окна ширмы.
— Твоими стараниями, — буркнул я, отворачиваясь от слепящего утреннего солнца, выбрался из-под тонкого шерстяного одеяла. — Ты чего такой довольный?
— А с чего мне грустить? Солнышко светит. Вороны каркают. Девочки гуляют. Снаружи. И хорошо, что снаружи, — уточнил Вэй. — Одну ночь осады пережили, осталось еще восемьдесят шесть.
Я выглянул в окно. Девушек на улице и впрямь было подозрительно много. Самых разных: чернявых и светленьких, худеньких, как тростник, и упитанных пышек, высоких и низких.
Заклинательницы Дома Цветка прогуливались под кружевными зонтиками, притворяясь, что случайно забрели на эту улицу. Поливали цветы в соседнем дворе, превращая клумбы в болото. Одна, самая смелая, даже попыталась подружиться с Ночным кошмаром. Псина млела, виляла хвостом и охотно подставляла кучерявое брюхо под тонкие пальцы. Охранничек лопоухий!
К дому заклинательницы не приближались: барьеры белобрысого и впрямь оказались надежными. Я вспомнил ночные эксперименты, положил ладонь на защитное поле, и… ничего не почувствовал — ни ключевых узлов, ни их звучания. А на что я рассчитывал? Что сон окажется правдой?
Вэй открыл рот, явно собираясь поинтересоваться, не надышался ли я вчера благовоний, но тут в дверь поскреблись. Мы с белобрысым переглянулись.
— Откроем? — спросил он.
— А есть выбор? — я пожал плечами. — Не можем же мы сидеть тут все три месяца. Не знаю, как ты, а я еще не достиг того уровня, чтобы прожить на рисовом зернышке и капле воды.
В первое мгновение мне показалось, что за порогом стоит Ся Мэй. Но заклинательница хоть и была похожа, держалась со скромным достоинством, которого очень не хватало нашему надоедливому репейнику. Старшая сестра?
— Доброе утро, господин Вэй, господин Саньфэн. Меня зовут Цю Мэй, — представилась она, подтверждая догадку о родстве. Кажется, именно ее Ся Мэй назвала противной? — Сегодня, если позволите, я буду вашей наставницей. Прошу, следуйте за мной.
Цветок церемонно поклонилась, развернулась и посеменила прочь. Мы с белобрысым переглянулись и направились следом.
Улица встретила нас прохладой, терпко-горьковатым запахом хризантем и заинтересованно-разочарованными взглядами собравшихся девушек. Интерес, по большей части, относился к нам с Вэем, разочарование — к нашей спутнице, с которой цветки почему-то не решались связываться.
Цю Мэй расправила плечи и шествовала неспешно, с таким гордым видом, словно ей доверили открывать новогодний парад.
Помнится, пару лет назад в Дом накануне праздника вместе с караваном приехал бродячий зоопарк, владелец которого собирал редких животных со всего света. Тогда в новогоднем параде участвовали красные панды, розовые ирбисы и прочие диковинные звери. Смотреть сбежалась вся деревня.
Почему-то сегодня я ощущал себя точь-в-точь, как те красные панды.
Мы спустились вниз по улице, пересекли горбатый мост над рекой, свернули к саду. После пятнадцати минут блужданий по усыпанным золотыми кленовыми листьями и восхитительно безлюдным аллеям Цю Мэй привела нас к шестиугольной беседке на берегу живописного пруда.
Внутри ждала еще одна сестричка, которую наша провожатая представила как Дун Мэй. Похоже, у их отца напрочь отсутствовало воображение, если он решил всех дочерей назвать одинаковыми именами [Ся Мэй — летняя роза, Цю Мэй — осенняя роза, Дун Мэй — зимняя роза].
Заклинательница полулежала на матрасе из лепестков роз, подперев щеку ладонью. Тонкое шелковое платье облегало тело, позволяя оценить каждый изгиб, а вырез юбки разошелся, обнажив острую коленку и изгиб крепкого бедра.
Дун Мэй скользнула взглядом по нам с Вэем, многозначительно улыбнулась и едва заметно кивнула сама себе. Переменить позу на более пристойную она не потрудилась. Благо хоть не лезла в лицо, как Ся Мэй. Если смотреть в другую сторону, то вполне можно игнорировать ее присутствие.
Больше никого вокруг не было.
— Разве Яньлинь не собирается тренироваться с нами? — уточнил Вэй.
— Яньлинь, господин Вэй? — Цю Мэй недоуменно приподняла бровь.
— Наша подруга, которая прибыла с нами из Дома Колючей Лозы.
— В нашем Доме принято, что мужчины и женщины занимаются раздельно, — без тени смущения объяснила Цю Мэй. — Мы не можем сделать исключение даже ради вас.
Учить мужчину женщине, значит, позволено, а учится вместе — нет?
Цю Мэй между тем выставила в центре беседке трехногий столик, отделанный красным и черным деревом. Достала из плетеной корзины сервиз тонкого фарфора. Выложила с десяток холщовых мешочков, от которых шел сильный запах трав и специй, короба со сладким бамбуком, запечённые в меду барбарис, миндальный тофу, юаньсяо [сладкие рисовые шарики с начинкой] и что-то, чему я даже не знал названия.
— Позволено ли мне будет предложить вам чай, господин Вэй, господин Саньфэн?
— Позволяю, — ухмыльнулся Вэй. — Саньфэн, когда вернемся в Дом Колючей Лозы, объясним учителю Цзымину, как правильно вести урок. А то только и знает, что веером хлопать!
— В нашем Доме считают, что доверительная атмосфера позволяет расслабиться, открыться, господин Вэй, — вежливо улыбнулась Цю Мэй. — Открывшийся человек готов слушать и слышать.
Следующие полчаса были танцем. Странным и чарующим, от которого не получалось оторвать взгляд.
Искрились на солнце серебристые нити узоров на платье Цю Мэй. Чашки и блюдца располагались в непонятном, но строгом порядке, а затем взлетали в воздух, подчиняясь едва заметным касаниям пальцев, скользили по крыльям рукавов и снова беззвучно опускались на стол. Журчала вода, шипели угли, дыша паром. Смешивались травы, наполняя беседку странным дурманящим ароматом.
Все это длилось, и длилось, и длилось… а затем внезапно оборвалось.
Цю Мэй поклонилась, приглашая к столу.
Вэй завороженно потянулся за чашкой… потеряв равновесие, облокотился о столик и перевернул его. Посуда с жалобным звоном раскатилась по углам. Посреди беседки разлилось коричневое озеро, в котором белыми островками распадались юаньсяо.
Я тоскливо попрощался с испорченными сладостями. Каких демонов творит белобрысый⁈ Раньше он не отличался неуклюжестью!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Простите, — извинился Вэй. — Вы настолько прекрасны, наставница, что у меня закружилась голова.
— Голова? Н-ничего страшного, — Цю Мэй быстро справилась с эмоциями, взмахнула рукой, и по полу скользнул вихрь лепестков, стирая бардак. — Я приготовлю еще.
Церемония была хороша, спору нет, но мы прибыли в Дом Цветка не затем, чтобы весь день чаи гонять. Похоже, белобрысый думал также.
- Предыдущая
- 40/64
- Следующая

