Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Какой скандал! (Это просто смешно) - Инцзюнь Ци - Страница 67
Приближенный проговорил:
— Вы действительно, как и всегда, мудры и дальновидны, Ваше Высочество.
Сяхоу Бо улыбнулся:
— Поэтому не нужно сообщать об этом императору, а если потребуется, можно даже помочь Туэру. Главное, чтобы в момент их нападения вдовствующая императрица тоже была на месте.
Глава 32
— Давай, выпьем, — Ян Дуоцзе слегка потряс кувшином с вином.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ли Юньси выпил чашу одним махом:
— Вино из запасов семьи Ян, отличное, так что я не буду стесняться.
Ян Дуоцзе ничего не сказал, а Цэнь Цзиньтянь, сидящий рядом, рассмеялся:
— Редко когда можно увидеть брата Ли таким радостно пьющим.
Ли Юньси:
— …
Хотя Ли Юньси сейчас и занимал должность, он привык к трудной жизни и был весьма бережливым. Сам он никогда бы не позволил себе купить вино, и только будучи гостем у Ян Дуоцзе, мог нарушить свои принципы.
Его не задели поддразнивания Цэнь Цзиньтяня, и он даже предложил:
— Мы давно не собирались втроем. Брат Цэнь, может, и ты выпьешь?
Цэнь Цзиньтянь махнул своей бледной рукой:
— Нет, нет, я всё ещё хочу пожить, чтобы успеть посадить пару полей.
Он вовсе не стеснялся своей болезни, но Ли Юньси не умел говорить красивые слова, а под воздействием вина его язык стал ещё более заплетаться. Наконец, он с трудом выдавил:
— Ты… выглядишь довольно неплохо в последнее время.
Цэнь Цзиньтянь, прекрасно зная характер Ли Юньси, рассмеялся:
— Спасибо за заботу, брат Ли.
Ян Дуоцзе добавил:
— Действительно.
Ли Юньси нахмурился и бросил на него недовольный взгляд.
Ян Дуоцзе удивился:
— Что?
— С момента нашей встречи ты сказал не больше десяти слов. Меня это удивляет, ведь ты всегда был самым разговорчивым, а теперь вдруг стал экономить слова?
Цэнь Цзиньтянь тоже спросил:
— Брат Ян, ты будто похудел, не случилось ли чего?
Ян Дуоцзе одним глотком осушил чашу, горько усмехнулся и ответил:
— Не спрашивайте, в жизни больше не буду столько говорить.
* * *
Полкувшина спустя.
Вы оба получили свои должности в Министерстве доходов и довольны, а знаете ли вы, что мне пришлось попасть в Бюро небесных предсказаний? И знаете, что я там делаю каждый день? Составляю предсказания. Судьбы под звездами, удачи и неудачи — каждый день приходится сочинять истории для людей. Думаете, можно просто так всё выдумывать? Нет! Если какому-то важному лицу нужно плохое предсказание, оно должно быть плохим, и более того, оно должно быть составлено с такой точностью, что даже самые опытные астрологи поверят, что всё сбудется. Неужели мои литературные таланты предназначены для этого дерьма? — жаловался Ян Дуоцзе.
— … — Ли Юньси.
— … — Цэнь Цзиньтянь.
Ян Дуоцзе икнул и продолжил:
— И это ещё не всё! Иногда вдовствующая императрица хочет, чтобы предсказание было плохим, а император требует, чтобы оно было хорошим. В итоге в Бюро небесных предсказаний все делятся на два лагеря и спорят друг с другом. Я переписываю один и тот же текст по сто раз на дню, так что мои кисти истёрты до основания, и всё это ради того, чтобы доказать, что трещина на черепашьем панцире слева — это на самом деле хороший знак! Боже мой, неужели в этом мире может быть что-то более жалкое? Десять лет учёбы, чтобы в итоге я стал гадателем?! — с горечью воскликнул Ян Дуоцзе.
Ли Юньси:
— …
Цэнь Цзиньтянь не удержался и рассмеялся:
— Ты не поверишь, но это тебе подходит.
Ян Дуоцзе был высоким и бледным, с длинными тонкими усами, которые трепетали на ветру, придавая ему вид истинного даоса.
Ли Юньси, положив ему руку на плечо, с усмешкой сказал:
— Мастер, посмотрите на мою линию жизни…
Ян Дуоцзе без сил выругался:
— Отвали.
Когда Ли Юньси насмеявшись, попытался его успокоить:
— Император ведь сказал, что сейчас нужны именно эти твои «гадальные тексты», чтобы пугать людей. Со временем он переведет тебя на другую должность.
Ян Дуоцзе, поддерживая голову рукой, тихо спросил:
— Позвольте мне задать святотатственный вопрос: вы ему верите?
Цэнь Цзиньтянь, который первым присягнул на верность Сяхоу Даню, просто кивнул в ответ.
Ли Юньси немного помедлил:
— Он поручил мне продолжать систематизировать земельные реестры по всей стране, сказав, что однажды они пригодятся. Это ведь обещание императора, не так ли?
Ян Дуоцзе был удивлен:
— Когда ты только пришел в Министерство доходов, ты так не говорил! Разве тебя не бесило, что Эр Лань, благодаря ловкости и коварству, взлетел по служебной лестнице?
Ли Юньси, слегка смутившись, признался:
— Сейчас я смотрю на него иначе.
Ян Дуоцзе на мгновение замер, а затем горько улыбнулся и с явной усталостью в голосе сказал:
— Значит, я один всё ещё пребываю в сомнениях.
сказал:
— Брат Ян…
Ян Дуоцзе продолжал говорить всё тише и тише:
— С тех пор как мы впервые встретились на озере, мы уже несколько раз видели Его Величество. Вы заметили, как он смотрит? Иногда его взгляд действительно соответствует званию императора.
Этот взгляд, как ветер, что проходит через леса и поля, без эмоций, безжалостный, как сами небеса.
На некоторое время оба собеседника замолчали.
* * *
Ян Дуоцзе провожал гостей до двери и перед тем, как попрощаться, добавил:
— Знаете того начальника церемониального отдела из Министерства обрядов? Мы с ним вместе готовили празднование Тысячи Осеней и хорошо сработались. Так вот, вчера он шепнул мне, что делегация из Янь подверглась нападению бандитов на улице, им чудом удалось спастись.
Ли Юньси, обернувшись, спросил:
— Вдовствующая императрица подослала этих «бандитов», чтобы избавиться от них, да?
— Скорее всего, так и есть. В результате, император велел Министерству обрядов отправить официальное извинение их делегации. Причем он сделал это с большим размахом, а потом ещё долго утешал их, несмотря на их холодный прием, — добавил Ян Дуоцзе.
Цэнь Цзиньтянь вздохнул:
— Его Величество продемонстрировал им свою искренность, он в самом деле хочет заключить мир.
Ян Дуоцзе нахмурился:
— Вот этого я и не понимаю. Когда он отправлял нашего брата Вана одного в Янь, я уже чувствовал беспокойство. Теперь Ван исчез, скорее всего, погиб. Император сам понимает, что яньцы прибыли с недобрыми намерениями, но всё равно идет на уступки и пытается им угодить. Что же он задумал? У него действительно есть план, или он просто использует это как предлог, чтобы отнять власть у вдовствующей императрицы?
Последнюю мысль Ян Дуоцзе так и не озвучил: «Неужели мы всего лишь пешки и орудия в борьбе Сяхоу Даня за власть?»
* * *
Ночью Туэр проснулся в холодном поту.
Кровать в их гостевом доме была слишком мягкой, настолько, что его тело утопало в ней, лишая возможности свободно двигаться. Возможно, именно поэтому ему приснился кошмар.
Туэр перевернулся и сел, оглядывая своих охранников, сидевших на полу рядом с постелью:
— Который час?
— Уже третий час ночи, — ответил Ха Цина, зажигая лампу, — принц, с вами всё в порядке?
Тур поднялся и умыл лицо холодной водой. На обратном пути он мельком взглянул в окно.
За воротами дома в ночи виднелись охранявшие их императорские гвардейцы. По слухам, император Ся увеличил число стражи, чтобы защитить их от новых нападений бандитов.
Но было ли это для защиты или для слежки за ними — сказать было сложно.
Ха Цина нахмурился и сказал:
— С появлением этих людей наш план…
Туэр был на удивление спокоен:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Подождем и посмотрим, что будет дальше. Эти переговоры были устроены по инициативе Сяхоу Даня. Он обязательно захочет встретиться с нами лично. Тогда и будем действовать.
Однако из обеспокоенного взгляда Ха Цина Туэр понял, что его лицо, вероятно, выглядело не слишком хорошо.
- Предыдущая
- 67/150
- Следующая

