Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя из древнего рода (СИ) - Властная Ирина - Страница 69
Время от времени я косилась в сторону архивов Гэррош, но стойко держала себя в руках и внимательно слушала господина Оларта, который, проделал титаническую работу, и смету для Лесной составил. Очень подробную и на три листа растянувшуюся… как рачительная хозяйка, я внимательно каждую строчку изучила.
— Я не увидела здесь артефактов, о которых говорил староста Брай. Ещё меня интересует вопрос наших обязательств перед королевской казной… — попыталась я аккуратно прощупать почву. Как здесь обстояло дело с налогами, я так и не разнюхала, а вопрос это довольно серьёзный, как бы потом не обнаружить у ворот Жемчужного королевских солдат.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вы о королевском налоге? — уточнил господин Оларт. — Он был уплачен в первый день лета, также была отправлена телега с отборными травами и зельями по списку для королевских целителей. Я видел записи об этом.
Шикарная новость! Хоть за это можно не волноваться.
— Что касается артефактов защитного контура для Лесной… — замялся Оларт, — это довольно дорогое удовольствие. По пять золотых за штуку. Чтобы минимальный контур для деревни создать не менее десятка понадобиться, но лучше больше. Чем меньше будет расстояние между артефактами, тем надёжнее защита. Я не знаю, какой суммой мы располагаем…
А ничего так Лиара себе на будущую свадьбу наряд готовит — одни лишь камни стоимостью, как защита двух деревень с их жителями… не жирно ли ей будет?
— Так, по вашим подсчётам выходит, что на нужды Лесной, включая все необходимые материалы для мастерских, нам нужно выделить из казны баронства шестьсот восемьдесят золотых… — нахмурившись, я на господина Оларта уставилась. Так, на всякий случай. Всё же предварительно озвучивалась сумма около полутысячи золотых, без учёта потребностей Жемчужного, но в записях Таннера и наш перечень был… а общая сумма незначительно выросла!
— Я со старостой Браем уже всё обсудил, они своими силами смогут часть материала перекрыть. Завтра на рассвете они в Жемчужный выезжают.
О, да я посмотрю, самостоятельность членов рода Гэррош по воздуху распространяется. В любом случае такая инициатива похвальна. Мужчины всё сами решили, так чего мешаться? Главное — проконтролировать процесс.
— Отлично, просто! Переночуют в Жемчужном, а с утра я им лесную тропу до границы открою… надо будет только лорда Рэдвела о сроках предупредить, он обещал охрану выделить. Может, успеет наш сосед своих воинов предупредить… — поговорить с бесстыжим лордом определённо нужно… холодно и отстранённо поговорить. Да, именно так! Сугубо деловое сотрудничество! В первую очередь мне так спокойнее будет. А то дай волю фантазии — я уже кареглазых детишек нянчить буду. — Господин Оларт, я очень довольна вашей работой. Не знаю, чтобы я без вас делала! — не стала скупиться я на похвалу. Действительно ведь заслужил.
— Ну что вы, леди Гэррош, — смутившись, Таннер стал подгребать бумаги, чтобы волнение скрыть. — Это я вас благодарить должен. Должность управляющего так просто не получить. Для этого и рекомендации нужны, и опыт работы, и доверие…
— Ваше положение учителя при благородных наследниках ведь тоже неплохо оплачивается и свободного времени больше.
— Да, только ученики имеют свойство вырастать и в услугах наставника перестают нуждаться, значит, новое место приходится искать, к новым порядкам и правилам привыкать. Управляющим можно намного дольше на одном месте продержаться. Я не подведу вас, леди Эллия, — в очередной раз мне о своей преданности господин Оларт сообщил. — Я скоро закончу документами господина Тирса, но пока там всё правильно записано, и я не могу найти подтверждения, что он воровал… то есть, он воровал, но по бумагам всё чисто.
— Можете не искать. Если бывший управляющий был в сговоре с тем же старостой Залесья, то мы никогда не сможем доказать факт воровства. Одну телегу с товаром не указывали просто в отчёте, и всё… так что не будем ловить ветер в поле, — зачем время тратить на то, что уже изменить нельзя? — Я приготовлю необходимую сумму с учётом покупки артефактов.
Только я со своего места поднялась, как Мрак на лапы вскочил, зевнул, правда, во всю пасть, но всем видом демонстрировал готовность нести почётную стражу.
К сокровищнице рода Гэррош я собиралась пробираться окольными путями, чтобы нежелательными встречами себя не обременять, но только мы высунули с Мраком носы за дверь — мы не только в спину Дэйма уткнулись, мы ещё и на глаза взбешённой леди Саэре попалась, за которой побледневшая Лиара полуобморочной тенью маячила.
— Эллия! — зазвенел её голос по коридорам Жемчужного. — Как это понимать?! Я требую объяснений!
Сперва я хотела в безопасную тишину кабинета спрятаться, но последняя фраза леди Саэры заставила меня дверью Дэйма с пути сдвинуть, и уже мой голос разнёсся по замку, тихими раскатами надвигающейся грозы.
— Требуете? Вы? — издевательски фыркнула я в сторону леди Саэры, у которой даже лицо от злости красными пятнами пошло.
Причина столь яркого проявления эмоций у двух леди вальяжной походкой в конце коридора показалась и имела вид весьма довольный, в смысле, Дарт до такого состояния леди довёл и теперь был этим фактом очень доволен.
— Да! Именно требую! — не уловила опасных предвестников бури леди Саэра. — Как ты посмела принять в род этого мерзкого старика? Он только позорит наш род! Он не умеет себя вести в приличном обществе! Он посмел угрожать мне и нашей прекрасной Лиаре! Ты только посмотри на состояние моей девочки! На ней ведь лица нет!
Ясно, скандал будет здесь и сейчас.
— Чем угрожал, ядом? — педантично уточнила у Саэры, которая, то трагично ладони к груди прижимала, то яростные взгляды в сторону подошедшего и безмятежно выглядевшего Дарта метала, то Лиару ладошкой обмахивала… крайне деятельная особа.
— Мерзкий безродный посмел оскорбительно отзываться об урождённых леди! Он сказал, что отныне мы будем работать наравне со всеми! И он лично будет нас палкой подгонять, если мы лениться начнём! — визжала Саэра, в одно мгновение превращаясь из благородной дамы в склочную бабу.
— Следите за словами, леди Саэра. Не понимаю сути ваших претензий! Лорд Дартин совершенно прав. Есть такое прекрасное выражение: кто не работает — тот не ест! А вы хотите не только богатый стол, мягкие перины, дорогие платья и полные шкатулки украшений, но и проводить время в праздности? Этого не будет! У вас нет никаких обязанностей, что в корне неправильно. В Жемчужном все при деле. Как глава рода, я одобряю любое решение лорда Дартина Гэррош относительно вас, — с неимоверным облегчением переложила я эту проблему на плечи Дарта, который на этих словах засиял первой звездой, ярко и победно… ну, и немного зловеще, не без этого.
Мрак, желая показать все свои врождённые таланты, а заодно и развить их, начал бочком подкрадываться к Лиаре… как-то он к ней неровно дышит.
— Так что, Сайка, будешь вспоминать молодость, вставать с первыми лучами, и за работу приниматься, — усмехнулся довольный сложившейся расстановкой сил Дарт, — и Лиарку к делу пристроим, а то замуж выйдет, и похлёбку муженьку не в состоянии будет приготовить! Так и погонит он её со двора, и кому она нужна будет?
— Лиара — леди! Она не обязана варить похлёбки! Для этого у неё слуги будут! — мне кажется, даже вековые стены Жемчужного дрогнули от воплей Саэры.
— Так, ты вроде тоже себя леди кличешь, а с введением хозяйства не понаслышке знакома. Вот этими самыми ручками, которые теперь камнями драгоценными блестят и навоз выгребала, и корову доила, и огонь в печи разводила, — ещё шире усмехнулся Дарт. — так что и Лиарке будет полезно хотя бы минимальные навыки приобрести. Леди же, как никак, а за скотиной ходить не умеет. Непорядок! А так, воспитаем, всему научим, отбоя от женихов не будет! Для вас же стараюсь, неблагодарные! И смирение воспитывать в себе надо, Сайка, и дочери его прививать, как и приличествует благородным леди.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})По-моему, я даже хрюкнула, стараясь смех сдержать, но у меня это плохо получалось. Вон и Дарт недовольно в мою сторону бровями пошевелил, которые к своей привычной активности вернулись.
- Предыдущая
- 69/91
- Следующая

