Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шайтан Иван 12 (СИ) - Тен Эдуард - Страница 21
Констанция покачала головой и снова улыбнулась.
«Князь, князь…? Даже служанку мне такую подобрал — на все руки от скуки. Интересно, что скрывает Арина, чего не знаю я?»
Но спрашивать не стала. Знала: скажет сама, когда придёт время.
Лондон. Особняк Эмерстонов.
Глава клана Эмерстонов, Оливер, был удивлён столь поздним визитом младшего сына. Встревоженный вид Майлока обеспокоил его не на шутку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что-то случилось, Майлок? — спросил он, откладывая бумаги.
— Да, отец.
В кабинет неслышно вошёл Ричард.
— Вы не возражаете, если я буду присутствовать?
— Проходи, Ричард, — разрешил отец, не сводя глаз с озабоченного Майлока.
Майлок коротко изложил суть проблемы — как мог, сжато и по существу. Отец выслушал его, не перебивая, лишь иногда хмурил брови.
— Скажи, Майлок, — после долгой паузы спросил Оливер. — А почему бы тебе не жениться на княгине? Есть какие-то препятствия?
Майлок замялся. Замялся так явственно, что это не укрылось ни от отца, ни от брата.
— Да, отец, — ответил он наконец. — И весьма серьёзные. Я не хочу обсуждать это.
— Что-то связанное с имуществом княгини?
Майлок вздрогнул — от неожиданности или от того, что отец попал в самую точку.
— Не удивляйся, — снисходительно усмехнулся Оливер, заметив его растерянность. — Самая частая причина, когда речь заходит о замужних женщинах или вдовах.
Он откинулся в кресле, задумчиво глядя на Майлока.
— Хотя надо признать: княгиня умна, этого у неё не отнять. Чуть более месяца в Лондоне — и уже получила приглашение от самой королевы погостить во дворце. Не укладывается в голове: чем она смогла так заинтересовать Викторию, что так стремительно приблизилась к ней?
Оливер погрузился в размышления. В кабинете повисла тишина.
— Я просил Констанцию отказаться от приглашения, — тихо сказал Майлок. — Но она уверена, что это негативно отразится на мне и на вас.
— Умна, — повторил Оливер, теперь уже с уважением. — И совершенно права, Майлок. Зная нашу королеву, нетрудно догадаться, какие последствия грозили бы нам. Одно её неудовольствие — и всё, создаст столько проблем, что не распутаешь. Обида королей сравнима с засухой или неурожаем. Она губит неспешно, но неотвратимо.
Оливер встал, подошёл к сыну, положил руку ему на плечо.
— Остаётся только благодарить княгиню за то, что она подумала о нас. А ты, Майлок, отнесись к этому как зрелый муж, а не как глупый влюблённый юнец. Вырази ей нашу благодарность. Окажи всяческую поддержку. И запомни: иногда самое мудрое, что можно сделать — это уступить.
Майлок поднял голову. В глазах — благодарность и облегчение.
— Да, отец. Исполню, как ты велишь.
Ричард, всё это время молча стоявший у камина, чуть заметно кивнул.
— Позволь и мне, отец, выразить княгине своё почтение? — спросил он. — Думаю, ей не помешает знать, что у неё есть друзья среди Эмерстонов.
— Позволяю, — кивнул Оливер. — И даже настаиваю. Умные люди нынче в цене. А княгиня, похоже, из их числа.
Майлок поклонился и вышел. Ричард — за ним.
Оливер остался один. Подошёл к окну, посмотрел на ночной Лондон.
— Княгиня Оболенская, — подумал он. — Что же ты за птица такая? И откуда ветер занёс тебя к нам? Чую я, неспроста всё это. И чем дальше — тем интереснее будет.
Глава 14
В Константинополе сильно похолодало. С моря дул пронизывающий ветер, и даже привычные к такой погоде местные жители кутались в тёплые бурнусы и халаты.
Анвар прибыл с единственной целью — передать английскому агенту сумму, равную десяти тысячам рублей, в той валюте, которую тот попросит. Встреча состоялась в последний четверг месяца, в знакомой маленькой кофейне.
— Здравствуйте, уважаемый! — вежливо поздоровался Анвар, присаживаясь напротив. — Я вижу, вы чем-то огорчены? — заметил он нахмуренное лицо агента.
— Да, — нехотя ответил тот. — Кое-какие неприятности по службе.
— Мне поручено передать вам сумму в тысячу фунтов, — тихо сказал Анвар, оглянувшись по сторонам. — В валюте, которая вас устроит.
Агент заметно оживился. Глаза его, ещё минуту назад потухшие, вновь загорелись деловым блеском.
— Я бы хотел получить в фунтах, — сказал он. — Золотом.
— Хорошо. Завтра в полдень я подъеду к кофейне и передам вам посылку.
Анвар кивнул и бесшумно исчез так же внезапно, как и появился.
Флетчер — а это был именно он — в приподнятом настроении вернулся к себе. Сумма вознаграждения оказалась приличной. Даже более чем.
Он сидел за столиком потягивая кофе. Независимо от его желания мысли сами собой перенеслись к подсчётам — сколько скопилось на разных счетах в разных банках.
«Так… четырнадцать тысяч фунтов стерлингов, если учесть те, что лежат в банке Англии, — прикинул он. — А с сегодняшними… того гляди, и все пятнадцать набежит.»
Такая сумма приятно грела душу. Значит, не напрасны годы лишений и опасностей, проведённых в колониях и заморских странах. Оставалось окончательно решить вопрос с отставкой. Но для этого нужно было пережить ещё один неприятный разговор.
Досада охватила Флетчера, когда его экипаж подъехал к английскому посольству. Предстоящая беседа с послом не сулила ничего хорошего.
Новый посол приехал в Константинополь с одной целью — сделать быструю карьеру. И тут, как назло, такая неудача: провал операции на границе. Флетчер прекрасно понимал, что его сделают крайним. Впрочем, он не боялся оргвыводов — человек опытный, он был готов к любому повороту событий.
Как и ожидалось, посол начал разговор с обвинений.
— Полковник, — заговорил он ледяным тоном, — вы не представляете, в какое неловкое положение поставили меня ваши… скажем так, просчёты. Операция провалена. Деньги потрачены. И немалые, замечу.
Посол не преминул указать на значительные суммы, выделенные на подкуп, вознаграждение наёмников и прочие «сторонние расходы». Флетчер слушал молча, глядя на него с лёгкой грустью и сожалением — так смотрят на ребёнка, который пытается учить взрослого жизни.
— Сэр, — наконец произнёс он, когда посол выдохся, — я больше десяти лет сижу в этой дыре. И вынужден общаться со всяким отребьем, которое не имеет ни малейшего понятия о дисциплине и организованности. И вы пытаетесь сделать меня ответственным за провал? Боже мой, сэр! — Флетчер выделил последнее слово с почти театральным пафосом. — Всё, что я знал, я изложил в рапортах и докладных записках. От моей персоны вы можете отстраниться — это ваше право. Но от финансирования операции — нет.
— На что вы намекаете, полковник? — посол заёрзал в кресле.
— Ни на что не намекаю, сэр. В последнем рапорте я чётко и ясно выразил своё непонимание по поводу финансирования. Три тысячи лир — пускай даже золотых — на пять тысяч наёмников? Вы считаете это достаточным?
Флетчер умудрился сэкономить и на этой сумме. Пятьсот золотых осели в его собственных карманах — «командировочные», как он про себя называл эти деньги. Сколько оставил себе посол, Флетчер даже не пытался прикидывать. Считать деньги в чужом кармане неприлично. А он был порядочным человеком. По крайней мере, он сам себя таковым позиционировал.
Посол побагровел, но промолчал. Оба понимали: посол прокололся со своей жадностью, и если начнут разбираться, он однозначно утонет.
— Хорошо, полковник, — выдавил посол наконец. — Я подумаю, что можно сделать. Но в следующий раз — не надейтесь на мою помощь. Вы меня поняли?
— Так точно, сэр, — Флетчер поклонился и вышел.
На улице он глубоко вздохнул. Холодный константинопольский воздух обжёг лёгкие, но почему-то показался сладким.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Отставка, — подумал Флетчер, садясь в экипаж. — Возможно скорая отставка. Ещё немного — и прощай, эта проклятая дыра. Здравствуй, Англия. Здравствуй, спокойная жизнь.»
Экипаж тронулся. За окнами проплывали огни вечернего города — чужого, но ставшего привычным за эти десять лет.
- Предыдущая
- 21/65
- Следующая

